1. 真罕得想起來
〈真罕得想起來〉
這馬 伊已經真罕得想起來
暗眠摸的房間
塵埃颺颺飛
又閣落落來
拒絕 毋願去感受
伊已經真罕得想起來
煞心 平凡的愛
傷害 共人傷害
錯誤 是家己的錯誤
墜落 又閣再坐起來
仝款 佮別人仝款
仝款 只是想欲仝款
伊已經真罕得想起來
想欲學會曉去愛
想欲學會曉去愛
是啥人的手遐爾大
變做拳頭 變做喙掩
是啥人的氣味遐爾重
留佇你身軀洗攏洗袂清
是啥人的聲音遐爾大
佇夢中喝 喝一世人
是啥人的眼神遐爾利
鑿入去啥人的心肝
這馬 伊已經真罕得想起來
暗眠摸的房間
塵埃颺颺飛
又閣落落來
毋願 (予人當做受害者)
伊已經真罕得想起來
真罕得想起來
煞心 平凡的愛
傷害 共人傷害
錯誤 是家己的錯誤
墜落 又閣再坐起來
仝款 佮別人仝款
仝款 只是想欲仝款
伊已經真罕得想起來
想欲學會曉去愛
想欲學會曉去愛
這馬 伊已經真罕得想起來
暗眠摸的房間
塵埃颺颺飛
又閣落落來
拒絕 毋願去感受
伊已經真罕得想起來
煞心 平凡的愛
傷害 共人傷害
錯誤 是家己的錯誤
墜落 又閣再坐起來
仝款 佮別人仝款
仝款 只是想欲仝款
伊已經真罕得想起來
想欲學會曉去愛
想欲學會曉去愛
是啥人的手遐爾大
變做拳頭 變做喙掩
是啥人的氣味遐爾重
留佇你身軀洗攏洗袂清
是啥人的聲音遐爾大
佇夢中喝 喝一世人
是啥人的眼神遐爾利
鑿入去啥人的心肝
這馬 伊已經真罕得想起來
暗眠摸的房間
塵埃颺颺飛
又閣落落來
毋願 (予人當做受害者)
伊已經真罕得想起來
真罕得想起來
煞心 平凡的愛
傷害 共人傷害
錯誤 是家己的錯誤
墜落 又閣再坐起來
仝款 佮別人仝款
仝款 只是想欲仝款
伊已經真罕得想起來
想欲學會曉去愛
想欲學會曉去愛
〈Chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi〉
Chit-má i í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Àm-bîn-bong ê pâng-keng
Tîn-ai iāⁿ-iāⁿ poe
Iū-koh lak--lo̍h--lâi
Kī-choa̍t m̄-goān khì kám-siū
I í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Saⁿh-sim, pêng-hoân ê ài
Siong-hāi, kā lâng siong-hāi
Chhò-ngō͘, sī ka-kī ê chhò-ngō͘
Tūi-lo̍h, iū-koh chài chē--khí-lâi
Kâng-khoán, kap pat-lâng kâng-khoán
Kâng-khoán, chí-sī siūⁿ-beh kâng-khoán
I í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Siūⁿ-beh o̍h ē-hiáu khì ài
Siūⁿ-beh o̍h ē-hiáu khì ài
Sī siáⁿ-lâng ê chhiú hiah-nī tōa
Piàn-chó kûn-thâu, piàn-chó chhùi-am
Sī siáⁿ-lâng ê khì-bī hiah-nī tāng
Lâu-tī lí sin-khu sé lóng sé bōe chheng
Sī siáⁿ-lâng ê siaⁿ-im hiah-nī tōa
Tī bāng-tiong hoah, hoah chi̍t-sì-lâng
Sī siáⁿ-lâng ê gán-sîn hiah-nī lāi
Chha̍k ji̍p-khì siáⁿ-lâng ê sim-koaⁿ
Chit-má i í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Àm-bîn-bong ê pâng-keng
Tîn-ai iāⁿ-iāⁿ poe
Iū-koh lak--lo̍h--lâi
M̄-goān(hō͘ lâng tòng-chò siū-hāi-chiá)
I í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Saⁿh-sim, pêng-hoân ê ài
Siong-hāi, kā lâng siong-hāi
Chhò-ngō͘, sī ka-kī ê chhò-ngō͘
Tūi-lo̍h, iū-koh chài chē--khí-lâi
Kâng-khoán, kap pat-lâng kâng-khoán
Kâng-khoán, chí-sī siūⁿ-beh kâng-khoán
I í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Siūⁿ-beh o̍h ē-hiáu khì ài
Siūⁿ-beh o̍h ē-hiáu khì ài
Chit-má i í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Àm-bîn-bong ê pâng-keng
Tîn-ai iāⁿ-iāⁿ poe
Iū-koh lak--lo̍h--lâi
Kī-choa̍t m̄-goān khì kám-siū
I í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Saⁿh-sim, pêng-hoân ê ài
Siong-hāi, kā lâng siong-hāi
Chhò-ngō͘, sī ka-kī ê chhò-ngō͘
Tūi-lo̍h, iū-koh chài chē--khí-lâi
Kâng-khoán, kap pat-lâng kâng-khoán
Kâng-khoán, chí-sī siūⁿ-beh kâng-khoán
I í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Siūⁿ-beh o̍h ē-hiáu khì ài
Siūⁿ-beh o̍h ē-hiáu khì ài
Sī siáⁿ-lâng ê chhiú hiah-nī tōa
Piàn-chó kûn-thâu, piàn-chó chhùi-am
Sī siáⁿ-lâng ê khì-bī hiah-nī tāng
Lâu-tī lí sin-khu sé lóng sé bōe chheng
Sī siáⁿ-lâng ê siaⁿ-im hiah-nī tōa
Tī bāng-tiong hoah, hoah chi̍t-sì-lâng
Sī siáⁿ-lâng ê gán-sîn hiah-nī lāi
Chha̍k ji̍p-khì siáⁿ-lâng ê sim-koaⁿ
Chit-má i í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Àm-bîn-bong ê pâng-keng
Tîn-ai iāⁿ-iāⁿ poe
Iū-koh lak--lo̍h--lâi
M̄-goān(hō͘ lâng tòng-chò siū-hāi-chiá)
I í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Saⁿh-sim, pêng-hoân ê ài
Siong-hāi, kā lâng siong-hāi
Chhò-ngō͘, sī ka-kī ê chhò-ngō͘
Tūi-lo̍h, iū-koh chài chē--khí-lâi
Kâng-khoán, kap pat-lâng kâng-khoán
Kâng-khoán, chí-sī siūⁿ-beh kâng-khoán
I í-keng chin hán-tit siūⁿ--khí-lâi
Siūⁿ-beh o̍h ē-hiáu khì ài
Siūⁿ-beh o̍h ē-hiáu khì ài
〈很少想起來〉
現在 她已經很少想起來
昏暗的房間
塵埃揚起
又落下
拒絕 不願感受
他已經很少想起來
渴望 平凡的愛
傷害 傷害他人
錯誤 是自己的錯誤
墜落 又再坐起來
一樣 跟別人一樣
一樣 只是想要一樣
她已經很少想起來
想要學會去愛
想要學會去愛
是誰的手那麼大
變成拳頭 變成口罩
是誰的氣味那麼重
留在你身上洗都洗不乾淨
是誰的聲音那麼大
在夢中喊 喊一輩子
是誰的眼神那麼利
刺進去誰的心裡
現在 他已經很少想起來
昏暗的房間
塵埃揚起
又落下
不願(讓人看作受害者)
她已經很少想起來
很少想起來
渴望 平凡的愛
傷害 傷害他人
錯誤 是自己的錯誤
墜落 又再坐起來
一樣 跟別人一樣
一樣 只是想要一樣
她已經很少想起來
想要學會去愛
想要學會去愛
現在 她已經很少想起來
昏暗的房間
塵埃揚起
又落下
拒絕 不願感受
他已經很少想起來
渴望 平凡的愛
傷害 傷害他人
錯誤 是自己的錯誤
墜落 又再坐起來
一樣 跟別人一樣
一樣 只是想要一樣
她已經很少想起來
想要學會去愛
想要學會去愛
是誰的手那麼大
變成拳頭 變成口罩
是誰的氣味那麼重
留在你身上洗都洗不乾淨
是誰的聲音那麼大
在夢中喊 喊一輩子
是誰的眼神那麼利
刺進去誰的心裡
現在 他已經很少想起來
昏暗的房間
塵埃揚起
又落下
不願(讓人看作受害者)
她已經很少想起來
很少想起來
渴望 平凡的愛
傷害 傷害他人
錯誤 是自己的錯誤
墜落 又再坐起來
一樣 跟別人一樣
一樣 只是想要一樣
她已經很少想起來
想要學會去愛
想要學會去愛
〈Rarely Thinks of It〉
Nowadays, she rarely thinks of it
In the dimly lit room
Dust swirling up
Then drifting down
Refuse, unwilling to feel
He rarely thinks of it anymore
Crave, for ordinary love
Hurt, Hurting people
Mistake, my own mistake
Fall, and sitting up again
Likeness, to be like everyone else
Likeness, just longing to be alike
She rarely thinks of it anymore
Yearning to know how to love
Yearning to know how to love
Whose hand is that big?
Becomes a fist, becomes a mask
Whose scent is that strong?
Clinging to your skin, refusing to fade
Whose voice is that loud?
Shouting in the dreams, shouting for a lifetime
Whose eyes are that sharp?
Piercing into whose heart?
Nowadays, he rarely thinks of it
In the dimly lit room
Dust swirling up
Then drifting down
Unwilling (to be treated as victims)
She rarely thinks of it
Rarely think of it anymore
Crave, for ordinary love
Hurt, Hurting people
Mistake, my own mistake
Fall, and sitting up again
Likeness, to be like everyone else
Likeness, just longing to be alike
She rarely thinks of it anymore
Yearning to know how to love
Yearning to know how to love
Nowadays, she rarely thinks of it
In the dimly lit room
Dust swirling up
Then drifting down
Refuse, unwilling to feel
He rarely thinks of it anymore
Crave, for ordinary love
Hurt, Hurting people
Mistake, my own mistake
Fall, and sitting up again
Likeness, to be like everyone else
Likeness, just longing to be alike
She rarely thinks of it anymore
Yearning to know how to love
Yearning to know how to love
Whose hand is that big?
Becomes a fist, becomes a mask
Whose scent is that strong?
Clinging to your skin, refusing to fade
Whose voice is that loud?
Shouting in the dreams, shouting for a lifetime
Whose eyes are that sharp?
Piercing into whose heart?
Nowadays, he rarely thinks of it
In the dimly lit room
Dust swirling up
Then drifting down
Unwilling (to be treated as victims)
She rarely thinks of it
Rarely think of it anymore
Crave, for ordinary love
Hurt, Hurting people
Mistake, my own mistake
Fall, and sitting up again
Likeness, to be like everyone else
Likeness, just longing to be alike
She rarely thinks of it anymore
Yearning to know how to love
Yearning to know how to love
〈ほとんど思い出さない〉
今では、彼女はもうほとんど思い出さない
暗がりの部屋
舞い上がる埃
また静かに降り積もる
拒み、感じることを
彼はもうほとんど思い出さない
憧れる、平凡な愛を
傷つき、人を傷つける
過ち、それは自分の過ち
堕ちて、また座り直す
同じ、他の誰かと同じ
同じ、ただ「同じ」でありたいだけ
彼女はもうほとんど思い出さない
愛し方を学びたい
愛し方を学びたい
誰の手がこんなに大きくて
拳になり、マスクになる
誰の匂いがこんなに強くて
君の身体に残り、洗っても洗っても消えない
誰の声がこんなに大きくて
夢の中で叫び続け、一生叫び続ける
誰の眼差しがこんなに鋭くて
誰かの心に突き刺さる
今では、彼はもうほとんど思い出さない
暗がりの部屋
舞い上がる埃
また静かに降り積もる
被害者と思われたくない
彼女はもうほとんど思い出さない
ほとんど思い出さない
憧れる、平凡な愛を
傷つき、人を傷つける
過ち、それは自分の過ち
堕ちて、また座り直す
同じ、他の誰かと同じ
同じ、ただ「同じ」でありたいだけ
彼女はもうほとんど思い出さない
愛し方を学びたい
愛し方を学びたい
今では、彼女はもうほとんど思い出さない
暗がりの部屋
舞い上がる埃
また静かに降り積もる
拒み、感じることを
彼はもうほとんど思い出さない
憧れる、平凡な愛を
傷つき、人を傷つける
過ち、それは自分の過ち
堕ちて、また座り直す
同じ、他の誰かと同じ
同じ、ただ「同じ」でありたいだけ
彼女はもうほとんど思い出さない
愛し方を学びたい
愛し方を学びたい
誰の手がこんなに大きくて
拳になり、マスクになる
誰の匂いがこんなに強くて
君の身体に残り、洗っても洗っても消えない
誰の声がこんなに大きくて
夢の中で叫び続け、一生叫び続ける
誰の眼差しがこんなに鋭くて
誰かの心に突き刺さる
今では、彼はもうほとんど思い出さない
暗がりの部屋
舞い上がる埃
また静かに降り積もる
被害者と思われたくない
彼女はもうほとんど思い出さない
ほとんど思い出さない
憧れる、平凡な愛を
傷つき、人を傷つける
過ち、それは自分の過ち
堕ちて、また座り直す
同じ、他の誰かと同じ
同じ、ただ「同じ」でありたいだけ
彼女はもうほとんど思い出さない
愛し方を学びたい
愛し方を学びたい
〈거의 떠올리지 않아〉
그녀는 이제 그걸 거의 떠올리지 않아
어두운 방
먼지가 일어나고
다시 가라앉아
거부하고 느끼길 원치 않아
그는 그걸 거의 떠올리지 않아
갈망, 평범한 사랑을 갈망하며
상처, 남에게 상처 줘
잘못은 자신의 잘못
넘어져도 다시 일어나
똑같아, 다른 사람들과 똑같아
똑같아, 그저 똑같기를 바랄 뿐
그녀는 그걸 거의 떠올리지 않아
사랑하는 법을 배우고 싶어
사랑하는 법을 배우고 싶어
누구의 손이 이렇게 커
주먹이 되고, 가면이 되어
누구의 냄새가 이렇게 강한지
네 몸에 남아 아무리 씻어도 사라지지 않아
누구의 목소리가 이렇게 큰지
꿈속에서 외치고, 평생을 외쳐
누구의 시선이 이렇게 날카로운지
누구의 마음을 꿰뚫었을까
그는 이제 그걸 거의 떠올리지 않아
어두운 방
먼지가 일어나고
다시 가라앉아
원치 않아 (피해자로 보이길)
그녀는 이제 그걸 거의 떠올리지 않아
그걸 거의 떠올리지 않아
갈망, 평범한 사랑을 갈망하며
상처, 남에게 상처 줘
잘못은 자신의 잘못
넘어져도 다시 일어나
똑같아, 다른 사람들과 똑같아
똑같아, 그저 똑같기를 바랄 뿐
그녀는 그걸 거의 떠올리지 않아
사랑하는 법을 배우고 싶어
사랑하는 법을 배우고 싶어
그녀는 이제 그걸 거의 떠올리지 않아
어두운 방
먼지가 일어나고
다시 가라앉아
거부하고 느끼길 원치 않아
그는 그걸 거의 떠올리지 않아
갈망, 평범한 사랑을 갈망하며
상처, 남에게 상처 줘
잘못은 자신의 잘못
넘어져도 다시 일어나
똑같아, 다른 사람들과 똑같아
똑같아, 그저 똑같기를 바랄 뿐
그녀는 그걸 거의 떠올리지 않아
사랑하는 법을 배우고 싶어
사랑하는 법을 배우고 싶어
누구의 손이 이렇게 커
주먹이 되고, 가면이 되어
누구의 냄새가 이렇게 강한지
네 몸에 남아 아무리 씻어도 사라지지 않아
누구의 목소리가 이렇게 큰지
꿈속에서 외치고, 평생을 외쳐
누구의 시선이 이렇게 날카로운지
누구의 마음을 꿰뚫었을까
그는 이제 그걸 거의 떠올리지 않아
어두운 방
먼지가 일어나고
다시 가라앉아
원치 않아 (피해자로 보이길)
그녀는 이제 그걸 거의 떠올리지 않아
그걸 거의 떠올리지 않아
갈망, 평범한 사랑을 갈망하며
상처, 남에게 상처 줘
잘못은 자신의 잘못
넘어져도 다시 일어나
똑같아, 다른 사람들과 똑같아
똑같아, 그저 똑같기를 바랄 뿐
그녀는 그걸 거의 떠올리지 않아
사랑하는 법을 배우고 싶어
사랑하는 법을 배우고 싶어
2. 留佇咱的血內底
〈留佇咱的血內底〉
已經遐爾濟冬過去
煞親像昨昏的代誌
這塊島嶼一跡一跡
攏是有關你的記持
It’s just like a lucid dream
徛佇邊仔看一切發生
殘忍的 終其尾會講出喙
咱的愛恬恬仔死去
我一直走 一直走 一直走
叫是行到新的現實
過去煞留佇咱的血內底
過去流佇咱的血內底
我一直走 一直走 一直走
外表是閣較好的家己
過去煞留佇咱的血內底
過去流佇咱的血內底
已經遐爾濟冬過去
亻因講怎樣閣愛提起?
但是生份人的背影
攏有你藏佇內面
It’s just like a lucid dream
徛佇邊仔看一切發生
殘忍的 終其尾會講出喙
咱的愛恬恬仔死去
我一直走 一直走 一直走
叫是行到新的現實
過去煞留佇咱的血內底
過去流佇咱的血內底
我一直走 一直走 一直走
外表是閣較好的家己
過去煞留佇咱的血內底
過去流佇咱的血內底
咱一直走 一直走 一直走
過去煞留佇咱的血內底
流佇咱的血內底
已經遐爾濟冬過去
煞親像昨昏的代誌
這塊島嶼一跡一跡
攏是有關你的記持
It’s just like a lucid dream
徛佇邊仔看一切發生
殘忍的 終其尾會講出喙
咱的愛恬恬仔死去
我一直走 一直走 一直走
叫是行到新的現實
過去煞留佇咱的血內底
過去流佇咱的血內底
我一直走 一直走 一直走
外表是閣較好的家己
過去煞留佇咱的血內底
過去流佇咱的血內底
已經遐爾濟冬過去
亻因講怎樣閣愛提起?
但是生份人的背影
攏有你藏佇內面
It’s just like a lucid dream
徛佇邊仔看一切發生
殘忍的 終其尾會講出喙
咱的愛恬恬仔死去
我一直走 一直走 一直走
叫是行到新的現實
過去煞留佇咱的血內底
過去流佇咱的血內底
我一直走 一直走 一直走
外表是閣較好的家己
過去煞留佇咱的血內底
過去流佇咱的血內底
咱一直走 一直走 一直走
過去煞留佇咱的血內底
流佇咱的血內底
〈Lâu tī lán ê hoeh lāi-té〉
Í-keng hiah-nī chē tang kòe-khì
Soah chhin-chhiūⁿ cha-hng ê tāi-chì
Chit-tè tó-sū ê chi̍t jiah chi̍t jiah
Lóng-sī iú-koan lí ê kì-tî
It’s just like a lucid dream
Khiā tī piⁿ-á khòaⁿ it-chhè hoat-seng
Chân-jím--ê chiong-kî-bóe ē kóng chhut chhùi
Lán ê ài tiām-tiām-á sí--khì
Góa it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Kiò-sī kiâⁿ-kàu sin ê hiān-si̍t
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Kòe-khì lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Góa it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Gōa-piáu sī koh-khah hó ê ka-kī
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Kòe-khì lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Í-keng hiah-nī chē tang kòe-khì
In kóng chóaⁿ-iūⁿ koh ài thê-khí
Tān-sī chhiⁿ-hūn-lâng ê pōe-iáⁿ
Lóng ū lí chhàng-tī lāi-bīn
It’s just like a lucid dream
Khiā tī piⁿ-á khòaⁿ it-chhè hoat-seng
Chân-jím--ê chiong-kî-bóe ē kóng chhut chhùi
Lán ê ài tiām-tiām-á sí--khì
Góa it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Kiò-sī kiâⁿ-kàu sin ê hiān-si̍t
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Kòe-khì lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Góa it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Gōa-piáu sī koh-khah hó ê ka-kī
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Kòe-khì lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Lán it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Í-keng hiah-nī chē tang kòe-khì
Soah chhin-chhiūⁿ cha-hng ê tāi-chì
Chit-tè tó-sū ê chi̍t jiah chi̍t jiah
Lóng-sī iú-koan lí ê kì-tî
It’s just like a lucid dream
Khiā tī piⁿ-á khòaⁿ it-chhè hoat-seng
Chân-jím--ê chiong-kî-bóe ē kóng chhut chhùi
Lán ê ài tiām-tiām-á sí--khì
Góa it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Kiò-sī kiâⁿ-kàu sin ê hiān-si̍t
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Kòe-khì lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Góa it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Gōa-piáu sī koh-khah hó ê ka-kī
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Kòe-khì lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Í-keng hiah-nī chē tang kòe-khì
In kóng chóaⁿ-iūⁿ koh ài thê-khí
Tān-sī chhiⁿ-hūn-lâng ê pōe-iáⁿ
Lóng ū lí chhàng-tī lāi-bīn
It’s just like a lucid dream
Khiā tī piⁿ-á khòaⁿ it-chhè hoat-seng
Chân-jím--ê chiong-kî-bóe ē kóng chhut chhùi
Lán ê ài tiām-tiām-á sí--khì
Góa it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Kiò-sī kiâⁿ-kàu sin ê hiān-si̍t
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Kòe-khì lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Góa it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Gōa-piáu sī koh-khah hó ê ka-kī
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Kòe-khì lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Lán it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu, it-ti̍t cháu
Kòe-khì soah lâu tī lán ê hoeh lāi-té
Lâu tī lán ê hoeh lāi-té
〈留在我們的血裡面〉
已經那麼多年過去
卻像是昨天的事情
這塊島嶼一處一處
都是有關你的記憶
It’s just like a lucid dream
站在旁邊看一切發生
殘忍的 終將會說出口
我們的愛安靜地死去
我一直跑 一直跑 一直跑
以為來到新的現實
過去卻留在我們的血裡面
過去流在我們的血裡面
我一直跑 一直跑 一直跑
外表是更好的自己
過去卻留在我們的血裡面
過去流在我們的血裡面
已經那麼多年過去
他們說幹嘛又提起呢?
但是陌生的背影
都有你藏在裡面
It’s just like a lucid dream
站在旁邊看一切發生
殘忍的 終將會說出口
我們的愛安靜地死去
我一直跑 一直跑 一直跑
以為來到新的現實
過去卻留在我們的血裡面
過去流在我們的血裡面
我一直跑 一直跑 一直跑
外表是更好的自己
過去卻留在我們的血裡面
過去流在我們的血裡面
我們一直跑 一直跑 一直跑
過去卻留在我們的血裡面
流在我們的血裡面
已經那麼多年過去
卻像是昨天的事情
這塊島嶼一處一處
都是有關你的記憶
It’s just like a lucid dream
站在旁邊看一切發生
殘忍的 終將會說出口
我們的愛安靜地死去
我一直跑 一直跑 一直跑
以為來到新的現實
過去卻留在我們的血裡面
過去流在我們的血裡面
我一直跑 一直跑 一直跑
外表是更好的自己
過去卻留在我們的血裡面
過去流在我們的血裡面
已經那麼多年過去
他們說幹嘛又提起呢?
但是陌生的背影
都有你藏在裡面
It’s just like a lucid dream
站在旁邊看一切發生
殘忍的 終將會說出口
我們的愛安靜地死去
我一直跑 一直跑 一直跑
以為來到新的現實
過去卻留在我們的血裡面
過去流在我們的血裡面
我一直跑 一直跑 一直跑
外表是更好的自己
過去卻留在我們的血裡面
過去流在我們的血裡面
我們一直跑 一直跑 一直跑
過去卻留在我們的血裡面
流在我們的血裡面
〈Remains in Our Blood〉
So many years have slipped away
Yet it feels just like yesterday
Every corner of this island
Holds the memory of you
It’s just like a lucid dream
Standing aside, watching everything unfold
The cruelty will eventually be spoken aloud
Our love quietly fades away
I keep running, and running, and running
Thinking I've stepped into a new reality
But the past still remains in our blood.
The past runs in our blood.
I keep running, and running, and running
Outwardly, I am a better self
But the past still remains in our blood.
The past runs in our blood
So many years have slipped away
Why bring up the past? They ask
But in the silhouettes of strangers
you remain hidden within them
It’s just like a lucid dream
Standing aside, watching everything unfold
The cruelty will eventually be spoken aloud
Our love quietly fades away
I keep running, and running, and running
Thinking I've stepped into a new reality
But the past still remains in our blood
The past runs in our blood.
I keep running, and running, and running
Outwardly, I am a better self
But the past still remains in our blood
The past runs in our blood
We keep running, and running, and running
But the past still remains in our blood
It runs in our blood
So many years have slipped away
Yet it feels just like yesterday
Every corner of this island
Holds the memory of you
It’s just like a lucid dream
Standing aside, watching everything unfold
The cruelty will eventually be spoken aloud
Our love quietly fades away
I keep running, and running, and running
Thinking I've stepped into a new reality
But the past still remains in our blood.
The past runs in our blood.
I keep running, and running, and running
Outwardly, I am a better self
But the past still remains in our blood.
The past runs in our blood
So many years have slipped away
Why bring up the past? They ask
But in the silhouettes of strangers
you remain hidden within them
It’s just like a lucid dream
Standing aside, watching everything unfold
The cruelty will eventually be spoken aloud
Our love quietly fades away
I keep running, and running, and running
Thinking I've stepped into a new reality
But the past still remains in our blood
The past runs in our blood.
I keep running, and running, and running
Outwardly, I am a better self
But the past still remains in our blood
The past runs in our blood
We keep running, and running, and running
But the past still remains in our blood
It runs in our blood
〈私たちの血の中に残っている〉
もう何年も経ったのに
まるで昨日の出来事のようだ
この島の隅々に
すべてあなたとの記憶ばかり
まるで明晰夢みたい
隣に立ちながら、すべてを見守る
残酷な言葉は、いつか口に出るだろう
私たちの愛は、音もなく崩れ落ちた
私は走り続け、続け、続けた
新しい現実に着いたと思ったのに
過去は私たちの血の中に残っていた
過去は私たちの血の中に流れている
私は走り続け、続け、続けた
見た目はより良い自分なのに
過去は私たちの血の中に残っていた
過去は私たちの血の中に流れている
もう何年も経ったのに
「もういいんじゃないか」と彼らは言う
でも見知らぬ後ろ姿のすべてに
あなたが隠れている
まるで明晰夢みたい
隣に立ちながら、すべてを見守る
残酷な言葉は、いつか口に出るだろう
私たちの愛は、音もなく崩れ落ちた
私は走り続け、続け、続けた
新しい現実に着いたと思ったのに
過去は私たちの血の中に残っていた
過去は私たちの血の中に流れている
私は走り続け、続け、続けた
見た目はより良い自分なのに
過去は私たちの血の中に残っていた
過去は私たちの血の中に流れている
私たちは走り続け、続け、続けた
過去は私たちの血の中に残っていた
私たちの血の中に流れている
もう何年も経ったのに
まるで昨日の出来事のようだ
この島の隅々に
すべてあなたとの記憶ばかり
まるで明晰夢みたい
隣に立ちながら、すべてを見守る
残酷な言葉は、いつか口に出るだろう
私たちの愛は、音もなく崩れ落ちた
私は走り続け、続け、続けた
新しい現実に着いたと思ったのに
過去は私たちの血の中に残っていた
過去は私たちの血の中に流れている
私は走り続け、続け、続けた
見た目はより良い自分なのに
過去は私たちの血の中に残っていた
過去は私たちの血の中に流れている
もう何年も経ったのに
「もういいんじゃないか」と彼らは言う
でも見知らぬ後ろ姿のすべてに
あなたが隠れている
まるで明晰夢みたい
隣に立ちながら、すべてを見守る
残酷な言葉は、いつか口に出るだろう
私たちの愛は、音もなく崩れ落ちた
私は走り続け、続け、続けた
新しい現実に着いたと思ったのに
過去は私たちの血の中に残っていた
過去は私たちの血の中に流れている
私は走り続け、続け、続けた
見た目はより良い自分なのに
過去は私たちの血の中に残っていた
過去は私たちの血の中に流れている
私たちは走り続け、続け、続けた
過去は私たちの血の中に残っていた
私たちの血の中に流れている
〈우리의 피 속에 남아 있는 것〉
그렇게 많은 세월이 흘렀는데
여전히 어제 일처럼 느껴져
이 섬의 구석구석
모두 네 기억으로 가득 차 있어
마치 자각몽처럼
옆에서 모든 일이 벌어지는 걸 지켜보며
잔인함은 결국 입 밖으로 나오고
우리의 사랑은 조용히 죽었어
난 계속 달리고 달리고 또 달렸어
새로운 현실에 도달했다고 믿었지만
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
과거는 우리의 피 속에 흐르고 있어
난 계속 달리고 달리고 또 달렸어
겉모습은 더 나은 나로 보이지만
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
과거는 우리의 피 속에 흐르고 있어
그렇게 많은 세월이 흘렀지만
사람들은 왜 또 그걸 꺼내냐고 말해
하지만 낯선 뒷모습에는
너는 언제나 숨어 있어
마치 자각몽처럼
옆에서 모든 일이 벌어지는 걸 지켜보며
잔인함은 결국 입 밖으로 나오고
우리의 사랑은 조용히 죽었어
난 계속 달리고 달리고 또 달렸어
새로운 현실을 맞이했다고 믿었지만
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
과거는 우리의 피 속에 흐르고 있어
난 계속 달리고 달리고 또 달렸어
겉모습은 더 나은 나로 보이지만
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
과거는 우리의 피 속에 흐르고 있어
우리는 계속 달리고 달리고 또 달렸어
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
우리의 피 속에 흐르고 있어
그렇게 많은 세월이 흘렀는데
여전히 어제 일처럼 느껴져
이 섬의 구석구석
모두 네 기억으로 가득 차 있어
마치 자각몽처럼
옆에서 모든 일이 벌어지는 걸 지켜보며
잔인함은 결국 입 밖으로 나오고
우리의 사랑은 조용히 죽었어
난 계속 달리고 달리고 또 달렸어
새로운 현실에 도달했다고 믿었지만
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
과거는 우리의 피 속에 흐르고 있어
난 계속 달리고 달리고 또 달렸어
겉모습은 더 나은 나로 보이지만
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
과거는 우리의 피 속에 흐르고 있어
그렇게 많은 세월이 흘렀지만
사람들은 왜 또 그걸 꺼내냐고 말해
하지만 낯선 뒷모습에는
너는 언제나 숨어 있어
마치 자각몽처럼
옆에서 모든 일이 벌어지는 걸 지켜보며
잔인함은 결국 입 밖으로 나오고
우리의 사랑은 조용히 죽었어
난 계속 달리고 달리고 또 달렸어
새로운 현실을 맞이했다고 믿었지만
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
과거는 우리의 피 속에 흐르고 있어
난 계속 달리고 달리고 또 달렸어
겉모습은 더 나은 나로 보이지만
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
과거는 우리의 피 속에 흐르고 있어
우리는 계속 달리고 달리고 또 달렸어
과거는 여전히 우리의 피 속에 남아 있어
우리의 피 속에 흐르고 있어
3. 歹物仔
〈歹物仔〉
嘿 若是放予家己墜落
你的心底 上深的向望 是啥物款的?
啊 講實在話殘忍的話
我的心底 上深的所在 don’t really care
(Oh shit…)
慘矣慘矣慘矣 有歹物仔
欲出來踅
講著悲傷的過去 暗崁的烏暗面
慾望就親像滇流 你的心直欲淹水
講著家己的故事 目屎含佇目眶邊
What a sentimental creature
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
啊 講實在話殘忍的話
I don’t really care
講著悲傷的過去 暗崁的烏暗面
慾望就親像滇流 你的心直欲淹水
講著家己的故事 目屎含佇目眶邊
What a sentimental creature
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
歹勢 歹勢
予你拄著歹物仔
嘿 若是放予家己墜落
你的心底 上深的向望 是啥物款的?
啊 講實在話殘忍的話
我的心底 上深的所在 don’t really care
(Oh shit…)
慘矣慘矣慘矣 有歹物仔
欲出來踅
講著悲傷的過去 暗崁的烏暗面
慾望就親像滇流 你的心直欲淹水
講著家己的故事 目屎含佇目眶邊
What a sentimental creature
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
啊 講實在話殘忍的話
I don’t really care
講著悲傷的過去 暗崁的烏暗面
慾望就親像滇流 你的心直欲淹水
講著家己的故事 目屎含佇目眶邊
What a sentimental creature
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
一粒雞胿仔飛上天
歹勢 歹勢
予你拄著歹物仔
〈Pháiⁿ-mi̍h-á〉
Heh, nā-sī pàng hō͘ ka-kī tūi-lo̍h
Lí ê sim-té siōng chhim ê ǹg-bāng sī sáⁿ-mi̍h-khoán--ê?
Ah, kóng si̍t-chāi-ōe chân-jím ê ōe
Góa ê sim-té siōng chhim ê só͘-chāi don’t really care
(Oh shit...)
Chhám--ah chhám--ah chhám--ah, ū pháiⁿ-mi̍h-á
Beh chhut-lâi se̍h
Kóng-tio̍h pi-siong ê kòe-khì, àm-khàm ê o͘-àm-bīn
Io̍k-bōng tiō chhin-chhiūⁿ tīⁿ-lâu, lí ê sim ti̍t-beh im-chúi
Kóng-tio̍h ka-kī ê kò͘-sū, ba̍k-sái kâm tī ba̍k-kho͘-piⁿ
What a sentimental creature
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Ah, kóng si̍t-chāi-ōe chân-jím ê ōe
I don’t really care
Kóng-tio̍h pi-siong ê kòe-khì, àm-khàm ê o͘-àm-bīn
Io̍k-bōng tiō chhin-chhiūⁿ tīⁿ-lâu, lí ê sim ti̍t-beh im-chúi
Kóng-tio̍h ka-kī ê kò͘-sū, ba̍k-sái kâm tī ba̍k-kho͘-piⁿ
What a sentimental creature
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Pháiⁿ-sè pháiⁿ-sè
Hō͘ lí tú-tio̍h pháiⁿ-mi̍h-á
Heh, nā-sī pàng hō͘ ka-kī tūi-lo̍h
Lí ê sim-té siōng chhim ê ǹg-bāng sī sáⁿ-mi̍h-khoán--ê?
Ah, kóng si̍t-chāi-ōe chân-jím ê ōe
Góa ê sim-té siōng chhim ê só͘-chāi don’t really care
(Oh shit...)
Chhám--ah chhám--ah chhám--ah, ū pháiⁿ-mi̍h-á
Beh chhut-lâi se̍h
Kóng-tio̍h pi-siong ê kòe-khì, àm-khàm ê o͘-àm-bīn
Io̍k-bōng tiō chhin-chhiūⁿ tīⁿ-lâu, lí ê sim ti̍t-beh im-chúi
Kóng-tio̍h ka-kī ê kò͘-sū, ba̍k-sái kâm tī ba̍k-kho͘-piⁿ
What a sentimental creature
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Ah, kóng si̍t-chāi-ōe chân-jím ê ōe
I don’t really care
Kóng-tio̍h pi-siong ê kòe-khì, àm-khàm ê o͘-àm-bīn
Io̍k-bōng tiō chhin-chhiūⁿ tīⁿ-lâu, lí ê sim ti̍t-beh im-chúi
Kóng-tio̍h ka-kī ê kò͘-sū, ba̍k-sái kâm tī ba̍k-kho͘-piⁿ
What a sentimental creature
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Chi̍t lia̍p ke-kui-á poe chiūⁿ thiⁿ
Pháiⁿ-sè pháiⁿ-sè
Hō͘ lí tú-tio̍h pháiⁿ-mi̍h-á
〈壞東西〉
嘿 如果放任自己墜落
你的心裡 最深的想望 是什麼樣的?
啊 說實在話 殘忍的話
我的心裡 最深的地方 don’t really care
(Oh shit…)
慘了慘了慘了 有壞東西
要出來逛了
講到悲傷的過去 暗藏的黑暗面
慾望就像漲潮 你的心都要淹水了
講到自己的故事 眼淚含在眼眶邊
What a sentimental creature
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
啊 說實在話 殘忍的話
I don't really care
講到悲傷的過去 暗藏的黑暗面
慾望就像漲潮 你的心都要淹水了
講到自己的故事 眼淚含在眼眶邊
What a sentimental creature
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
抱歉 抱歉
讓你遇到壞東西
嘿 如果放任自己墜落
你的心裡 最深的想望 是什麼樣的?
啊 說實在話 殘忍的話
我的心裡 最深的地方 don’t really care
(Oh shit…)
慘了慘了慘了 有壞東西
要出來逛了
講到悲傷的過去 暗藏的黑暗面
慾望就像漲潮 你的心都要淹水了
講到自己的故事 眼淚含在眼眶邊
What a sentimental creature
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
啊 說實在話 殘忍的話
I don't really care
講到悲傷的過去 暗藏的黑暗面
慾望就像漲潮 你的心都要淹水了
講到自己的故事 眼淚含在眼眶邊
What a sentimental creature
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
一顆氣球飛向天
抱歉 抱歉
讓你遇到壞東西
〈The Bad Things〉
Hey, if you let yourself fall
What does the deepest yearning look like in your heart?
Ah, speak the truth and say the cruel words
The deepest place in my heart, don’t really care
(Oh shit...)
No! oh no, oh no, the bad things
They are slithering out
Speaking of the sorrowful past and the covered dark side
The desire is like a rising tide, and your heart is almost drowning
Speaking of my own stories, tears brim at the edge of my eyes
What a sentimental creature
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
Ah, speak the truth and say the cruel words
I don’t really care
Speaking of the sorrowful past and the covered dark side
The desire is like a rising tide, and your heart is almost drowning
Speaking of my own stories, tears brim at the edge of my eyes
What a sentimental creature
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
I’m sorry, so sorry
For letting you come across the bad things
Hey, if you let yourself fall
What does the deepest yearning look like in your heart?
Ah, speak the truth and say the cruel words
The deepest place in my heart, don’t really care
(Oh shit...)
No! oh no, oh no, the bad things
They are slithering out
Speaking of the sorrowful past and the covered dark side
The desire is like a rising tide, and your heart is almost drowning
Speaking of my own stories, tears brim at the edge of my eyes
What a sentimental creature
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
Ah, speak the truth and say the cruel words
I don’t really care
Speaking of the sorrowful past and the covered dark side
The desire is like a rising tide, and your heart is almost drowning
Speaking of my own stories, tears brim at the edge of my eyes
What a sentimental creature
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
A balloon is drifting up into the sky
I’m sorry, so sorry
For letting you come across the bad things
〈悪い物〉
ねえ、もし自分が堕ちたままにしたら
心の奥底にある熱望って、どんなものなんだろう?
ああ、正直な話、残酷な話
心の奥底は、don’t really care(どうでもいいんだ)
(Oh shit…)
ああ、大変だ、大変だ、何か悪いものが
出てきそうだ
悲しい過去、隠された暗い側面を語り
欲望はまるで満ちる潮、心が溺れそうになる
自分の物語を語り、目のふちには涙が宿る
What a sentimental creature
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ああ、正直な話、残酷な話
I don’t really care
悲しい過去、隠された暗い側面を語り
欲望はまるで満ちる潮、心が溺れそうになる
自分の物語を語り、目のふちには涙が宿る
What a sentimental creature
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ごめん、ごめん
悪い物に会わせられちゃった
ねえ、もし自分が堕ちたままにしたら
心の奥底にある熱望って、どんなものなんだろう?
ああ、正直な話、残酷な話
心の奥底は、don’t really care(どうでもいいんだ)
(Oh shit…)
ああ、大変だ、大変だ、何か悪いものが
出てきそうだ
悲しい過去、隠された暗い側面を語り
欲望はまるで満ちる潮、心が溺れそうになる
自分の物語を語り、目のふちには涙が宿る
What a sentimental creature
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ああ、正直な話、残酷な話
I don’t really care
悲しい過去、隠された暗い側面を語り
欲望はまるで満ちる潮、心が溺れそうになる
自分の物語を語り、目のふちには涙が宿る
What a sentimental creature
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ひとつの風船が空に舞い上がる
ごめん、ごめん
悪い物に会わせられちゃった
〈나쁜 것들〉
있잖아, 만약 너 자신을 버린다면
네 마음 깊숙한 곳의 열망은 어떤 모습일까?
아, 솔직히 잔인한 말이지만
내 마음 깊은 곳에 don't really care
(Oh shit…)
큰일 났다, 큰일 났어, 나쁜 것들이
밖으로 나올 참이야
슬픈 과거를 말하면 숨겨둔 어둠이 스며 나오고
욕망은 밀물처럼 차올라 네 마음은 금세 잠겨 버려
자신의 이야기를 꺼내면 눈물이 눈가에 맺혀 흐르려 해
What a sentimental creature
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
아, 솔직히 잔인한 말이지만
I don't really care
슬픈 과거를 말하면 숨겨둔 어둠이 스며 나오고
욕망은 밀물처럼 차올라 네 마음은 금세 잠겨 버려
자신의 이야기를 꺼내면 눈물이 눈가에 맺혀 흐르려 해
What a sentimental creature
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
미안해 미안해
나쁜 것을 만나게 해서
있잖아, 만약 너 자신을 버린다면
네 마음 깊숙한 곳의 열망은 어떤 모습일까?
아, 솔직히 잔인한 말이지만
내 마음 깊은 곳에 don't really care
(Oh shit…)
큰일 났다, 큰일 났어, 나쁜 것들이
밖으로 나올 참이야
슬픈 과거를 말하면 숨겨둔 어둠이 스며 나오고
욕망은 밀물처럼 차올라 네 마음은 금세 잠겨 버려
자신의 이야기를 꺼내면 눈물이 눈가에 맺혀 흐르려 해
What a sentimental creature
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
아, 솔직히 잔인한 말이지만
I don't really care
슬픈 과거를 말하면 숨겨둔 어둠이 스며 나오고
욕망은 밀물처럼 차올라 네 마음은 금세 잠겨 버려
자신의 이야기를 꺼내면 눈물이 눈가에 맺혀 흐르려 해
What a sentimental creature
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
풍선 하나가 하늘로 날아가
미안해 미안해
나쁜 것을 만나게 해서
4. 未曾準備好
〈未曾準備好〉
閣一擺 想欲和你鬥陣 閣一擺
坐佇窗仔邊曝日
閣一擺 想欲和你鬥陣 閣一擺
等待天頂變做粉紅仔色
懵懂的咱 戇戇仔揣
時間 恬恬仔過
脆弱的身體 漸漸仔老
記持 略略仔退
未曾準備好 面對袂赴講的話
未曾準備好 叫是無需要後悔
未曾準備好 欲按怎準備好
按怎準備好 沒人共咱教過
閣一擺 想欲和你鬥陣 閣一擺
行去巷仔口食麵
閣一擺 想欲和你鬥陣 閣一擺
鼻著西北雨的味
未曾準備好 面對袂赴講的話
未曾準備好 叫是無需要後悔
未曾準備好 欲按怎準備好
按怎準備好 按怎準備好
懵懂的咱 戇戇仔揣
時間 恬恬仔過
脆弱的身體 漸漸仔老
記持 略略仔退
閣一擺 想欲和你鬥陣 閣一擺
坐佇窗仔邊曝日
閣一擺 想欲和你鬥陣 閣一擺
等待天頂變做粉紅仔色
懵懂的咱 戇戇仔揣
時間 恬恬仔過
脆弱的身體 漸漸仔老
記持 略略仔退
未曾準備好 面對袂赴講的話
未曾準備好 叫是無需要後悔
未曾準備好 欲按怎準備好
按怎準備好 沒人共咱教過
閣一擺 想欲和你鬥陣 閣一擺
行去巷仔口食麵
閣一擺 想欲和你鬥陣 閣一擺
鼻著西北雨的味
未曾準備好 面對袂赴講的話
未曾準備好 叫是無需要後悔
未曾準備好 欲按怎準備好
按怎準備好 按怎準備好
懵懂的咱 戇戇仔揣
時間 恬恬仔過
脆弱的身體 漸漸仔老
記持 略略仔退
〈不曾準備好〉
再一次 想要和你一起 再一次
坐在窗邊曬太陽
再一次 想要和你一起 再一次
等待天空變成粉紅色
懵懂的我們 傻傻地找
時間 安靜地過去
脆弱的身體 漸漸地老
記憶 退了一些
不曾準備好 面對來不及說的話
不曾準備好 以為不需要後悔
不曾準備好 要怎麼準備好?
怎麼準備好?沒人教過我們
再一次 想要和你一起 再一次
走去巷子口吃麵
再一次 想要和你一起 再一次
聞到西北雨的味道
不曾準備好 面對來不及說的話
不曾準備好 以為不需要後悔
不曾準備好 要怎麼準備好?
怎麼準備好?怎麼準備好?
懵懂的我們 傻傻地找
時間 安靜地過去
脆弱的身體 漸漸地老
記憶 退了一些
再一次 想要和你一起 再一次
坐在窗邊曬太陽
再一次 想要和你一起 再一次
等待天空變成粉紅色
懵懂的我們 傻傻地找
時間 安靜地過去
脆弱的身體 漸漸地老
記憶 退了一些
不曾準備好 面對來不及說的話
不曾準備好 以為不需要後悔
不曾準備好 要怎麼準備好?
怎麼準備好?沒人教過我們
再一次 想要和你一起 再一次
走去巷子口吃麵
再一次 想要和你一起 再一次
聞到西北雨的味道
不曾準備好 面對來不及說的話
不曾準備好 以為不需要後悔
不曾準備好 要怎麼準備好?
怎麼準備好?怎麼準備好?
懵懂的我們 傻傻地找
時間 安靜地過去
脆弱的身體 漸漸地老
記憶 退了一些
〈Never Been Ready〉
One more time, want to be with you, one more time
Sitting by the window, basking in the sun
One more time, want to be with you, one more time
A Waiting for the sky to turn pink
Naive as we were, foolishly searching
Time quietly slips away
The fragile body slowly ages
Memories fade away little by little
Never been ready for the words I never sor loa
Never been ready for what I thoughtid never regret
Never been ready, how can I get ready?
How to be ready? No one ever taught us
One more time, want to be with you, one more time
Walk to the alley's end for some noodles
One more time, want to be with you, one more time
Catching the scent of the northwest rain
Never been ready for the words I never got to say
Never been ready for what I thought I'd never regret
Never been ready, how can I get ready?
How can I get ready? How to be ready?
Naive as we were, foolishly searching
Time quietly slips away
The fragile body slowly ages
Memories fade away little by little
One more time, want to be with you, one more time
Sitting by the window, basking in the sun
One more time, want to be with you, one more time
A Waiting for the sky to turn pink
Naive as we were, foolishly searching
Time quietly slips away
The fragile body slowly ages
Memories fade away little by little
Never been ready for the words I never sor loa
Never been ready for what I thoughtid never regret
Never been ready, how can I get ready?
How to be ready? No one ever taught us
One more time, want to be with you, one more time
Walk to the alley's end for some noodles
One more time, want to be with you, one more time
Catching the scent of the northwest rain
Never been ready for the words I never got to say
Never been ready for what I thought I'd never regret
Never been ready, how can I get ready?
How can I get ready? How to be ready?
Naive as we were, foolishly searching
Time quietly slips away
The fragile body slowly ages
Memories fade away little by little
5. 牽我
〈牽我〉
牽我 共我牽予牢
佮我講話
有時陣對我受氣嘛真好
做我的良知
做我的燈塔
做這个世界上上尾仔放棄的人
我會牽你 共你牽予牢
聽你講話
聽你最近特別愛聽的歌
做你的良知
做你的燈塔
予你這个世界上上固執的陪伴
就算
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的善良佮烏暗
我袂驚 只要你 牽我
牽我 共我牽予牢
陪我鬥陣
經過一年一年的變化
做我的良知
做我的燈塔
做這个世界上上了解我的人
我會牽你 共你牽予牢
聽你講話
聽你最近特別愛聽的歌
做你的良知
做你的燈塔
予你這个世界上上固執的陪伴
就算
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的善良佮烏暗
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的深深的孤單
我袂驚 只要你 牽我
牽我 共我牽予牢
佮我講話
有時陣對我受氣嘛真好
做我的良知
做我的燈塔
做這个世界上上尾仔放棄的人
我會牽你 共你牽予牢
聽你講話
聽你最近特別愛聽的歌
做你的良知
做你的燈塔
予你這个世界上上固執的陪伴
就算
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的善良佮烏暗
我袂驚 只要你 牽我
牽我 共我牽予牢
陪我鬥陣
經過一年一年的變化
做我的良知
做我的燈塔
做這个世界上上了解我的人
我會牽你 共你牽予牢
聽你講話
聽你最近特別愛聽的歌
做你的良知
做你的燈塔
予你這个世界上上固執的陪伴
就算
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的善良佮烏暗
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的深深的孤單
我袂驚 只要你 牽我
〈Khan góa〉
Khan góa, kā góa khan hō͘ tiâu
Kap góa kóng-ōe
Ū-sî-chūn tùi góa siū-khì mā chin hó
Chò góa ê liông-ti
Chò góa ê teng-thah
Chò chit-ê sè-kài-siōng siōng-bóe-á hòng-khì ê lâng
Góa ē khan lí, kā lí khan hōo tiâu
Thiaⁿ lí kóng-ōe
Thiaⁿ lí chòe-kīn te̍k-pia̍t ài thiaⁿ ê koa
Chò lí ê liông-ti
Chò lí ê teng-thah
Hō͘ lí chit-ê sè-kài-siōng siōng kò͘-chip ê pôe-phōaⁿ
Tiō-sǹg
Góa ū góa ê, lí ū lí ê hân-tang
Góa ū góa ê, lí ū lí ê ok-bāng
Góa ū góa ê, lí ū lí ê siān-liông kap o͘-àm
Góa bōe-kiaⁿ, chí-iàu lí, khan góa
Khan góa, kā góa khan hō͘ tiâu
Pôe góa tàu-tīn
Keng-kòe chi̍t-nî chi̍t-nî ê piàn-hòa
Chò góa ê liông-ti
Chò góa ê teng-thah
Chò chit-ê sè-kài-siōng siōng liáu-kái góa ê lâng
Góa ē khan lí, kā lí khan hō͘ tiâu
Thiaⁿ lí kóng-ōe
Thiaⁿ lí chòe-kīn te̍k-pia̍t ài thiaⁿ ê koa
Chò lí ê liông-ti
Chò lí ê teng-thah
Hō͘ lí chit-ê sè-kài-siōng siōng kò͘-chip ê pôe-phōaⁿ
Tiō-sǹg
Góa ū góa ê, lí ū lí ê hân-tang
Góa ū góa ê, lí ū lí ê ok-bāng
Góa ū góa ê, lí ū lí ê siān-liông kap o͘-àm
Góa ū góa ê, lí ū lí ê hân-tang
Góa ū góa ê, lí ū lí ê ok-bāng
Góa ū góa ê, lí ū lí ê chhim-chhim ê ko͘-toaⁿ
Góa bōe-kiaⁿ, chí-iàu lí, khan góa
Khan góa, kā góa khan hō͘ tiâu
Kap góa kóng-ōe
Ū-sî-chūn tùi góa siū-khì mā chin hó
Chò góa ê liông-ti
Chò góa ê teng-thah
Chò chit-ê sè-kài-siōng siōng-bóe-á hòng-khì ê lâng
Góa ē khan lí, kā lí khan hōo tiâu
Thiaⁿ lí kóng-ōe
Thiaⁿ lí chòe-kīn te̍k-pia̍t ài thiaⁿ ê koa
Chò lí ê liông-ti
Chò lí ê teng-thah
Hō͘ lí chit-ê sè-kài-siōng siōng kò͘-chip ê pôe-phōaⁿ
Tiō-sǹg
Góa ū góa ê, lí ū lí ê hân-tang
Góa ū góa ê, lí ū lí ê ok-bāng
Góa ū góa ê, lí ū lí ê siān-liông kap o͘-àm
Góa bōe-kiaⁿ, chí-iàu lí, khan góa
Khan góa, kā góa khan hō͘ tiâu
Pôe góa tàu-tīn
Keng-kòe chi̍t-nî chi̍t-nî ê piàn-hòa
Chò góa ê liông-ti
Chò góa ê teng-thah
Chò chit-ê sè-kài-siōng siōng liáu-kái góa ê lâng
Góa ē khan lí, kā lí khan hō͘ tiâu
Thiaⁿ lí kóng-ōe
Thiaⁿ lí chòe-kīn te̍k-pia̍t ài thiaⁿ ê koa
Chò lí ê liông-ti
Chò lí ê teng-thah
Hō͘ lí chit-ê sè-kài-siōng siōng kò͘-chip ê pôe-phōaⁿ
Tiō-sǹg
Góa ū góa ê, lí ū lí ê hân-tang
Góa ū góa ê, lí ū lí ê ok-bāng
Góa ū góa ê, lí ū lí ê siān-liông kap o͘-àm
Góa ū góa ê, lí ū lí ê hân-tang
Góa ū góa ê, lí ū lí ê ok-bāng
Góa ū góa ê, lí ū lí ê chhim-chhim ê ko͘-toaⁿ
Góa bōe-kiaⁿ, chí-iàu lí, khan góa
〈牽我〉
牽我 把我牽牢
和我說話
有時候對我生氣也很好
做我的良知
做我的燈塔
做這個世界上最後一個放棄的人
我會牽著你 把你牽牢
聽你說話
聽你最近特別愛聽的歌
做你的良知
做你的燈塔
給你這個世界上最固執的陪伴
就算
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的善良和黑暗
我不怕 只要你 牽我
牽我 把我牽牢
陪我一起
經過一年一年的變化
做我的良知
做我的燈塔
做這個世界上最了解我的人
我會牽著你 把你牽牢
聽你說話
聽你最近特別愛聽的歌
做你的良知
做你的燈塔
給你這個世界上最固執的陪伴
就算
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的善良和黑暗
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的深深的孤單
我不怕 只要你 牽我
牽我 把我牽牢
和我說話
有時候對我生氣也很好
做我的良知
做我的燈塔
做這個世界上最後一個放棄的人
我會牽著你 把你牽牢
聽你說話
聽你最近特別愛聽的歌
做你的良知
做你的燈塔
給你這個世界上最固執的陪伴
就算
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的善良和黑暗
我不怕 只要你 牽我
牽我 把我牽牢
陪我一起
經過一年一年的變化
做我的良知
做我的燈塔
做這個世界上最了解我的人
我會牽著你 把你牽牢
聽你說話
聽你最近特別愛聽的歌
做你的良知
做你的燈塔
給你這個世界上最固執的陪伴
就算
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的善良和黑暗
我有我的 你有你的寒冬
我有我的 你有你的惡夢
我有我的 你有你的深深的孤單
我不怕 只要你 牽我
〈Hold My Hand〉
Hold my hand and hold me tight
Talk to me
Even getting mad at me sometimes is fine
Be my conscience
Be my lighthouse
Be the last one in this world to give up
I will hold your hand and hold you tight
Listen to you
Listen to the song you've been loving lately
Be your conscience
Be your lighthouse
Offer you the most stubborn companionship in this world
Even Though
I have mine, and you have your cold winter
I have mine, and you have your nightmare
I have mine, and you have your kindness and darkness
I'm not afraid as long as you hold my hand
Hold my hand and hold me tight
Walk me through
The changes, year by year
Be my conscience
Be my lighthouse
Be the person who knows me best in this world
I will hold your hand and hod you tight
Listen to you
Listen to the song you ve been loving lately
Be your conscience
Be your lighthouse
Offer you the most stubborn companionship in this world
Even though
I have mine, and you have your cold winter
I have mine, and you have your nightmare
I have mine, and you have your kindness and darkness
I have mine, and you have your cold winter
I have mine, and you have your nightmare
I have mine, and you have your deep loneliness
I'm not afraid as long as you hold my hand
Hold my hand and hold me tight
Talk to me
Even getting mad at me sometimes is fine
Be my conscience
Be my lighthouse
Be the last one in this world to give up
I will hold your hand and hold you tight
Listen to you
Listen to the song you've been loving lately
Be your conscience
Be your lighthouse
Offer you the most stubborn companionship in this world
Even Though
I have mine, and you have your cold winter
I have mine, and you have your nightmare
I have mine, and you have your kindness and darkness
I'm not afraid as long as you hold my hand
Hold my hand and hold me tight
Walk me through
The changes, year by year
Be my conscience
Be my lighthouse
Be the person who knows me best in this world
I will hold your hand and hod you tight
Listen to you
Listen to the song you ve been loving lately
Be your conscience
Be your lighthouse
Offer you the most stubborn companionship in this world
Even though
I have mine, and you have your cold winter
I have mine, and you have your nightmare
I have mine, and you have your kindness and darkness
I have mine, and you have your cold winter
I have mine, and you have your nightmare
I have mine, and you have your deep loneliness
I'm not afraid as long as you hold my hand
〈手をつないで〉
手をつないで 強く握って
話しかけて
たまに私に怒ってもいい
私の良心になって
私の灯台になって
この世界で最後まで見捨てない人になって
君の手をつないで 強く握って
話を聞いてあげる
最近好きな歌を一緒に聴く
君の良心になって
君の灯台になって
世界で一番揺るぎない支えになってあげる
たとえ
私には私の 君には君の冬
私には私の 君には君の悪夢
私には私の 君には君の善良さと闇
私は怖くない 君が手をつないでくれれば
手をつないで 強く握って
一緒にいて
年月の変化を共に乗り越えていこう
私の良心になって
私の灯台になって
この世界で一番私を理解してくれる人になって
君の手をつないで 強く握って
話を聞いてあげる
最近好きな歌を一緒に聴く
君の良心になって
君の灯台になって
世界で一番揺るぎない支えになってあげる
たとえ
私には私の 君には君の冬
私には私の 君には君の悪夢
私には私の 君には君の善良さと闇
私には私の 君には君の冬
私には私の 君には君の悪夢
私には私の 君には君の深い孤独
私は怖くない 君が手をつないでくれれば
手をつないで 強く握って
話しかけて
たまに私に怒ってもいい
私の良心になって
私の灯台になって
この世界で最後まで見捨てない人になって
君の手をつないで 強く握って
話を聞いてあげる
最近好きな歌を一緒に聴く
君の良心になって
君の灯台になって
世界で一番揺るぎない支えになってあげる
たとえ
私には私の 君には君の冬
私には私の 君には君の悪夢
私には私の 君には君の善良さと闇
私は怖くない 君が手をつないでくれれば
手をつないで 強く握って
一緒にいて
年月の変化を共に乗り越えていこう
私の良心になって
私の灯台になって
この世界で一番私を理解してくれる人になって
君の手をつないで 強く握って
話を聞いてあげる
最近好きな歌を一緒に聴く
君の良心になって
君の灯台になって
世界で一番揺るぎない支えになってあげる
たとえ
私には私の 君には君の冬
私には私の 君には君の悪夢
私には私の 君には君の善良さと闇
私には私の 君には君の冬
私には私の 君には君の悪夢
私には私の 君には君の深い孤独
私は怖くない 君が手をつないでくれれば
〈나를 잡아줘〉
나를 잡아줘 내 손을 꼭 잡아줘
나와 이야기해줘
때로는 나에게 화를 내도 돼
내 양심이 되어줘
내 등대가 되어줘
이 세상에서 나를 마지막까지 포기하지 않을 사람이 되어줘
너를 잡아줄게 네 손을 꼭 잡아줄게
네 이야기를 들어줄게
네가 요즘 좋아하는 노래를 들을게
너의 양심이 되어줄게
너의 등대가 되어줄게
이 세상에서 가장 고집스러운 동반자가 되어줄게
설령
내겐 나의 겨울이 있고 네겐 너의 겨울이 있어도
내겐 나의 악몽이 있고 네겐 너의 악몽이 있어도
내겐 나의 선함과 어둠이 있고 네겐 너의 선함과 어둠이 있어도
네가 나를 잡아준다면 나는 두렵지 않아
나를 잡아줘 내 손을 꼭 잡아줘
나와 함께해줘
매해의 변화를 함께 지나가줘
내 양심이 되어줘
내 등대가 되어줘
이 세상에서 나를 가장 잘 이해해주는 사람이 되어줘
너를 잡아줄게 네 손을 꼭 잡아줄게
네 이야기를 들어줄게
네가 요즘 좋아하는 노래를 들을게
너의 양심이 되어줄게
너의 등대가 되어줄게
이 세상에서 가장 고집스러운 동반자가 되어줄게
설령
내겐 나의 겨울이 있고 네겐 너의 겨울이 있어도
내겐 나의 악몽이 있고 네겐 너의 악몽이 있어도
내겐 나의 선함과 어둠이 있고 네겐 너의 선함과 어둠이 있어도
내겐 나의 겨울이 있고 네겐 너의 겨울이 있어도
내겐 나의 악몽이 있고 네겐 너의 악몽이 있어도
내겐 나의 깊은 외로움이 있고 네겐 너의 깊은 외로움이 있어도
네가 나를 잡아준다면 나는 두렵지 않아
나를 잡아줘 내 손을 꼭 잡아줘
나와 이야기해줘
때로는 나에게 화를 내도 돼
내 양심이 되어줘
내 등대가 되어줘
이 세상에서 나를 마지막까지 포기하지 않을 사람이 되어줘
너를 잡아줄게 네 손을 꼭 잡아줄게
네 이야기를 들어줄게
네가 요즘 좋아하는 노래를 들을게
너의 양심이 되어줄게
너의 등대가 되어줄게
이 세상에서 가장 고집스러운 동반자가 되어줄게
설령
내겐 나의 겨울이 있고 네겐 너의 겨울이 있어도
내겐 나의 악몽이 있고 네겐 너의 악몽이 있어도
내겐 나의 선함과 어둠이 있고 네겐 너의 선함과 어둠이 있어도
네가 나를 잡아준다면 나는 두렵지 않아
나를 잡아줘 내 손을 꼭 잡아줘
나와 함께해줘
매해의 변화를 함께 지나가줘
내 양심이 되어줘
내 등대가 되어줘
이 세상에서 나를 가장 잘 이해해주는 사람이 되어줘
너를 잡아줄게 네 손을 꼭 잡아줄게
네 이야기를 들어줄게
네가 요즘 좋아하는 노래를 들을게
너의 양심이 되어줄게
너의 등대가 되어줄게
이 세상에서 가장 고집스러운 동반자가 되어줄게
설령
내겐 나의 겨울이 있고 네겐 너의 겨울이 있어도
내겐 나의 악몽이 있고 네겐 너의 악몽이 있어도
내겐 나의 선함과 어둠이 있고 네겐 너의 선함과 어둠이 있어도
내겐 나의 겨울이 있고 네겐 너의 겨울이 있어도
내겐 나의 악몽이 있고 네겐 너의 악몽이 있어도
내겐 나의 깊은 외로움이 있고 네겐 너의 깊은 외로움이 있어도
네가 나를 잡아준다면 나는 두렵지 않아
6. 寬寬仔來到祢的面前
〈寬寬仔來到祢的面前〉
寬寬仔來到祢的面前
所有的智識攏不足來了解祢
目睭拄開就開始面對
無法度一个人活落去
學會曉拆 才開始學修理
學會曉行 欲行到佗位去
學過的字 共變做武器
才開幾若年來原諒家己
學會曉演戲 崁自私的決定
學會曉講 耳空煞拍袂開
學過的字 敢有法度變成
溫暖的話語
寬寬仔來到祢的面前
所有的智識攏不足來了解祢
目睭拄開就開始面對
無法度一个人活落去
若是寬寬仔來到你的面前
所有的過去攏是為著這秒鐘
我無啥物通保證
只有一粒 肉做的心
나는 상실이 없는 무한한 세계를 상상했어요
그곳에 가는 방법은 여전히 모르지만
내가 가진 건 이 몸뿐이에요
지치고 아프고 또 기뻐하는 이 몸뿐이에요
寬寬仔來到祢的面前
所有的智識攏不足來了解祢
目睭拄開就開始面對
無法度一个人活落去
若是寬寬仔來到你的面前
所有的過去攏是為著這秒鐘
我無啥物通保證
只有一粒 肉做的心
내게 보이는 얼굴은 당신의 얼굴뿐이에요
지금 내 모습이 당신에게도 보이나요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속에 단 하나의 고유한 삶
언젠가 마주한다면 가이아
그때 내가 정말 알 수 있을까요
그저 난 물을 수밖에 없을 거예요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속에 단 하나의 고유한 삶
寬寬仔來到祢的面前
所有的智識攏不足來了解祢
目睭拄開就開始面對
無法度一个人活落去
學會曉拆 才開始學修理
學會曉行 欲行到佗位去
學過的字 共變做武器
才開幾若年來原諒家己
學會曉演戲 崁自私的決定
學會曉講 耳空煞拍袂開
學過的字 敢有法度變成
溫暖的話語
寬寬仔來到祢的面前
所有的智識攏不足來了解祢
目睭拄開就開始面對
無法度一个人活落去
若是寬寬仔來到你的面前
所有的過去攏是為著這秒鐘
我無啥物通保證
只有一粒 肉做的心
나는 상실이 없는 무한한 세계를 상상했어요
그곳에 가는 방법은 여전히 모르지만
내가 가진 건 이 몸뿐이에요
지치고 아프고 또 기뻐하는 이 몸뿐이에요
寬寬仔來到祢的面前
所有的智識攏不足來了解祢
目睭拄開就開始面對
無法度一个人活落去
若是寬寬仔來到你的面前
所有的過去攏是為著這秒鐘
我無啥物通保證
只有一粒 肉做的心
내게 보이는 얼굴은 당신의 얼굴뿐이에요
지금 내 모습이 당신에게도 보이나요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속에 단 하나의 고유한 삶
언젠가 마주한다면 가이아
그때 내가 정말 알 수 있을까요
그저 난 물을 수밖에 없을 거예요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속에 단 하나의 고유한 삶
〈Khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng〉
Khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê tì-sek lóng put-chiok lâi liáu-kái lí
Ba̍k-chiu tú khui tio̍h khai-sí bīn-tùi
Bô hoat-tō͘ chi̍t ê lâng oa̍h--lo̍h-khì
O̍h ē-hiáu thiah chiah khai-sí o̍h siu-lí
O̍h ē-hiáu kiâⁿ beh kiâⁿ kàu tó-ūi khì
O̍h kòe ê jī kā piàn-chò bú-khì
Chiah khai kúi-nā-nî lâi goân-liōng ka-tī
O̍h ē-hiáu ián-hì khàm chū-su ê koat-tēng
O̍h ē-hiáu kóng hīⁿ-khang soah phah bē khui
O̍h kòe ê jī kám ū hoat-tō͘ piàn-sêng
Un-loán ê ōe-gí
Khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê tì-sek lóng put-chiok lâi liáu-kái lí
Ba̍k-chiu tú khui tio̍h khai-sí bīn-tùi
Bô hoat-tō͘ chi̍t ê lâng oa̍h--lo̍h-khì
Nā-sī khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê kòe-khì lóng-sī ūi-tio̍h chit bió-cheng
Góa bô siáⁿ-mi̍h thang pó-chèng
Chí-ū chi̍t lia̍p bah chò ê sim
나는 상실이 없는 무한한 세계를 상상했어요
그곳에 가는 방법은 여전히 모르지만
내가 가진 건 이 몸뿐이에요
지치고 아프고 또 기뻐하는 이 몸뿐이에요
Khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê tì-sek lóng put-chiok lâi liáu-kái lí
Ba̍k-chiu tú khui tio̍h khai-sí bīn-tùi
Bô hoat-tō͘ chi̍t ê lâng oa̍h--lo̍h-khì
Nā-sī khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê kòe-khì lóng-sī ūi-tio̍h chit bió-cheng
Góa bô siáⁿ-mi̍h thang pó-chèng
Chí-ū chi̍t lia̍p bah chò ê sim
내게 보이는 얼굴은 당신의 얼굴뿐이에요
지금 내 모습이 당신에게도 보이나요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속에 단 하나의 고유한 삶
언젠가 마주한다면 가이아
그때 내가 정말 알 수 있을까요
그저 난 물을 수밖에 없을 거예요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속에 단 하나의 고유한 삶
Khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê tì-sek lóng put-chiok lâi liáu-kái lí
Ba̍k-chiu tú khui tio̍h khai-sí bīn-tùi
Bô hoat-tō͘ chi̍t ê lâng oa̍h--lo̍h-khì
O̍h ē-hiáu thiah chiah khai-sí o̍h siu-lí
O̍h ē-hiáu kiâⁿ beh kiâⁿ kàu tó-ūi khì
O̍h kòe ê jī kā piàn-chò bú-khì
Chiah khai kúi-nā-nî lâi goân-liōng ka-tī
O̍h ē-hiáu ián-hì khàm chū-su ê koat-tēng
O̍h ē-hiáu kóng hīⁿ-khang soah phah bē khui
O̍h kòe ê jī kám ū hoat-tō͘ piàn-sêng
Un-loán ê ōe-gí
Khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê tì-sek lóng put-chiok lâi liáu-kái lí
Ba̍k-chiu tú khui tio̍h khai-sí bīn-tùi
Bô hoat-tō͘ chi̍t ê lâng oa̍h--lo̍h-khì
Nā-sī khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê kòe-khì lóng-sī ūi-tio̍h chit bió-cheng
Góa bô siáⁿ-mi̍h thang pó-chèng
Chí-ū chi̍t lia̍p bah chò ê sim
나는 상실이 없는 무한한 세계를 상상했어요
그곳에 가는 방법은 여전히 모르지만
내가 가진 건 이 몸뿐이에요
지치고 아프고 또 기뻐하는 이 몸뿐이에요
Khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê tì-sek lóng put-chiok lâi liáu-kái lí
Ba̍k-chiu tú khui tio̍h khai-sí bīn-tùi
Bô hoat-tō͘ chi̍t ê lâng oa̍h--lo̍h-khì
Nā-sī khoaⁿ-khoaⁿ-á lâi-kàu lí ê bīn-chêng
Só͘-ū ê kòe-khì lóng-sī ūi-tio̍h chit bió-cheng
Góa bô siáⁿ-mi̍h thang pó-chèng
Chí-ū chi̍t lia̍p bah chò ê sim
내게 보이는 얼굴은 당신의 얼굴뿐이에요
지금 내 모습이 당신에게도 보이나요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속에 단 하나의 고유한 삶
언젠가 마주한다면 가이아
그때 내가 정말 알 수 있을까요
그저 난 물을 수밖에 없을 거예요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속에 단 하나의 고유한 삶
〈慢慢地來到祢的面前〉
慢慢地來到祢的面前
所有的知識都不夠來了解祢
眼睛剛張開就開始面對
沒辦法一個人活下去
學會了拆,才開始學修理
學會了走,要走去哪裡?
學過的字,把它們變成武器
再花好幾年來原諒自己
學會了演戲,掩蓋自私的決定
學會了說,耳朵卻打不開
學過的字,有沒有辦法變成
溫暖的話語呢?
慢慢地來到祢的面前
所有的知識都不夠來了解祢
眼睛剛張開就開始面對
沒辦法一個人活下去
如果慢慢地來到你的面前
所有的過去都是為了這秒鐘
我沒有什麼可以保證
只有一顆 肉做的心
我想像過一個沒有失去的無限世界
雖然依舊不知如何前往那裡
我只有這副身軀
只有這副疲憊痛苦又喜悅的身軀
慢慢地來到祢的面前
所有的知識都不夠來了解祢
眼睛剛張開就開始面對
沒辦法一個人活下去
如果慢慢地來到你的面前
所有的過去都是為了這秒鐘
我沒有什麼可以保證
只有一顆 肉做的心
我所能看到的就只是你的臉
我現在的模樣祢也看得見嗎
我喜愛有限的世界 有限的人
其中一段絕無僅有的生命
與蓋亞相見的那一刻
我真的能領會嗎
我只能這樣問道
我喜愛有限的世界 有限的人
其中一段絕無僅有的生命
慢慢地來到祢的面前
所有的知識都不夠來了解祢
眼睛剛張開就開始面對
沒辦法一個人活下去
學會了拆,才開始學修理
學會了走,要走去哪裡?
學過的字,把它們變成武器
再花好幾年來原諒自己
學會了演戲,掩蓋自私的決定
學會了說,耳朵卻打不開
學過的字,有沒有辦法變成
溫暖的話語呢?
慢慢地來到祢的面前
所有的知識都不夠來了解祢
眼睛剛張開就開始面對
沒辦法一個人活下去
如果慢慢地來到你的面前
所有的過去都是為了這秒鐘
我沒有什麼可以保證
只有一顆 肉做的心
我想像過一個沒有失去的無限世界
雖然依舊不知如何前往那裡
我只有這副身軀
只有這副疲憊痛苦又喜悅的身軀
慢慢地來到祢的面前
所有的知識都不夠來了解祢
眼睛剛張開就開始面對
沒辦法一個人活下去
如果慢慢地來到你的面前
所有的過去都是為了這秒鐘
我沒有什麼可以保證
只有一顆 肉做的心
我所能看到的就只是你的臉
我現在的模樣祢也看得見嗎
我喜愛有限的世界 有限的人
其中一段絕無僅有的生命
與蓋亞相見的那一刻
我真的能領會嗎
我只能這樣問道
我喜愛有限的世界 有限的人
其中一段絕無僅有的生命
〈Slowly Come to Thee〉
Slowly I come to Thee
All human knowledge cannot fathom Thee
Born with eyes open, we face the world
For no one can live alone
Tearing things apart before learning how to mend
Learned how to walk, but where to go
Turning learned words into weapons
Then Spending years forgiving ourselves
Learning to act to hide selfish decisions
Leaning to talk but shuttig our ears off
Is it possible to turn learned words
into heartwarming lanuage
Slowly I come to Thee
All human knowledge cannot fathom Thee
Born with eyes open, we face the world
For no one can live alone
If I slowly come to Thee
All the past leads to this moment
I have nothing to promise
Only a heart of flesh
I envision a boundless world where nothing is lost
Yet I’m unsure of the path to reach it
This flesh and bone are all I have
Only this tired, suffering, yet joyful body
Slowly I come to Thee
All human knowledge cannot fathom Thee
Born with eyes open, we face the world
For no one can live alone
If I slowly come to Thee
All the past leads to this moment
I have nothing to promise
Only a heart of flesh
All I can see is only your face
Do Thee see the way I am now ?
I love the finite world and its people
For within lies a unique journey of life
When the moment arrives to meet Gaia
Will I truly comprehend?
I can only ask in this way.
I love the finite world and its people
For within lies a unique journey of life.
Slowly I come to Thee
All human knowledge cannot fathom Thee
Born with eyes open, we face the world
For no one can live alone
Tearing things apart before learning how to mend
Learned how to walk, but where to go
Turning learned words into weapons
Then Spending years forgiving ourselves
Learning to act to hide selfish decisions
Leaning to talk but shuttig our ears off
Is it possible to turn learned words
into heartwarming lanuage
Slowly I come to Thee
All human knowledge cannot fathom Thee
Born with eyes open, we face the world
For no one can live alone
If I slowly come to Thee
All the past leads to this moment
I have nothing to promise
Only a heart of flesh
I envision a boundless world where nothing is lost
Yet I’m unsure of the path to reach it
This flesh and bone are all I have
Only this tired, suffering, yet joyful body
Slowly I come to Thee
All human knowledge cannot fathom Thee
Born with eyes open, we face the world
For no one can live alone
If I slowly come to Thee
All the past leads to this moment
I have nothing to promise
Only a heart of flesh
All I can see is only your face
Do Thee see the way I am now ?
I love the finite world and its people
For within lies a unique journey of life
When the moment arrives to meet Gaia
Will I truly comprehend?
I can only ask in this way.
I love the finite world and its people
For within lies a unique journey of life.
〈ゆっくりとあなたの御前に達した〉
ゆっくりとあなたの御前に達した
どんな知識も、あなたを理解するには足りない
目を開けた瞬間から向き合わざるを得ない
ひとりきりでは生きていけない
壊すことを覚えて、直すことを学び始める
歩くことを覚えて、どこへ行けばいいのだろう
学んだ言葉を、武器に変え
また幾年もかけて、自分を許していく
演じることを覚えて、利己的な決断を隠し
話すことを覚えて、しかし耳は開かなかった
学んだ言葉を、変えることができるのだろうか
温かい言葉に
ゆっくりとあなたの御前に達した
どんな知識も、あなたを理解するには足りない
目を開けた瞬間から向き合わざるを得ない
ひとりきりでは生きていけない
ゆっくりとあなたの御前に達したら
全ての過去は、この瞬間のため
私には何も約束できない
あるのは、ただ一つの肉でできた心だけ
失うことのない無限の世界を想像してみた
それでも、そこへの行き方が分からない
私にはこの体しかない
疲れて苦しくて喜びに満ちたこの体
ゆっくりとあなたの御前に達した
どんな知識も、あなたを理解するには足りない
目を開けた瞬間から向き合わざるを得ない
ひとりきりでは生きていけない
ゆっくりとあなたの御前に達したら
全ての過去は、この瞬間のため
私には何も約束できない
あるのは、ただ一つの肉でできた心だけ
私に見えるのは、あなたの顔だけ
今の私の姿も、あなたには見えるだろうか
有限の世界が好きだ、有限の人々も
特別な、ひとつの生命を
ガイアに出会うその瞬間
本当に理解することができるのか
ただそう問うしかない
有限の世界が好きだ、有限の人々も
かけがえのない、ひとつの生命を
ゆっくりとあなたの御前に達した
どんな知識も、あなたを理解するには足りない
目を開けた瞬間から向き合わざるを得ない
ひとりきりでは生きていけない
壊すことを覚えて、直すことを学び始める
歩くことを覚えて、どこへ行けばいいのだろう
学んだ言葉を、武器に変え
また幾年もかけて、自分を許していく
演じることを覚えて、利己的な決断を隠し
話すことを覚えて、しかし耳は開かなかった
学んだ言葉を、変えることができるのだろうか
温かい言葉に
ゆっくりとあなたの御前に達した
どんな知識も、あなたを理解するには足りない
目を開けた瞬間から向き合わざるを得ない
ひとりきりでは生きていけない
ゆっくりとあなたの御前に達したら
全ての過去は、この瞬間のため
私には何も約束できない
あるのは、ただ一つの肉でできた心だけ
失うことのない無限の世界を想像してみた
それでも、そこへの行き方が分からない
私にはこの体しかない
疲れて苦しくて喜びに満ちたこの体
ゆっくりとあなたの御前に達した
どんな知識も、あなたを理解するには足りない
目を開けた瞬間から向き合わざるを得ない
ひとりきりでは生きていけない
ゆっくりとあなたの御前に達したら
全ての過去は、この瞬間のため
私には何も約束できない
あるのは、ただ一つの肉でできた心だけ
私に見えるのは、あなたの顔だけ
今の私の姿も、あなたには見えるだろうか
有限の世界が好きだ、有限の人々も
特別な、ひとつの生命を
ガイアに出会うその瞬間
本当に理解することができるのか
ただそう問うしかない
有限の世界が好きだ、有限の人々も
かけがえのない、ひとつの生命を
〈천천히 당신 앞으로 나아가〉
천천히 당신 앞으로 나아가요
제 지식으로 당신을 온전히 알 순 없지만
이 세상에 와서 마주한 사실은
나는 혼자 살아갈 수 없다는 것
부서트리고 나서야 고치는 법을 알게 되겠죠
걷는 법을 배운 나는 어디로 가야 할까요
내가 배운 글을 무기로 삼아
스스로를 용서하는 데 쓰고 있어요
연기를 배우고 이기심을 숨길 수 있게 됐어요
말은 쏟아내면서 귀는 닫고 있어요
내가 하는 이 말들은
선량한 언어가 될 수 있을까요
천천히 당신 앞으로 나아가요
제 지식으로 당신을 온전히 알 순 없지만
이 세상에 와서 마주한 사실은
나는 혼자 살아갈 수 없다는 것
혹은 천천히 당신 앞으로 다가가요
이 순간을 위해 모든 과거를 거쳐 온
제가 온전히 줄 수 있는 건
피와 살로 된 이 마음뿐이에요
나는 상실이 없는 무한한 세계를 상상했어요
그곳에 가는 방법은 여전히 모르지만
내가 가진 건 이 몸뿐이에요
지치고 아프고 또 기뻐하는 이 몸뿐이에요
천천히 당신 앞으로 나아가요
제 지식으로 당신을 온전히 알 순 없지만
이 세상에 와서 마주한 사실은
나는 혼자 살아갈 수 없다는 것
혹은 천천히 당신 앞으로 다가가요
이 순간을 위해 모든 과거를 거쳐 온
제가 온전히 줄 수 있는 건
피와 살로 된 이 마음뿐이에요
내게 보이는 얼굴은 당신의 얼굴뿐이에요
지금 내 모습이 당신에게도 보이나요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속의 단 하나의 고유한 삶
언젠가 마주한다면 가이아
그때 내가 정말 알 수 있을까요
그저 난 물을 수밖에 없을 거에요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속의 단 하나의 고유한 삶
천천히 당신 앞으로 나아가요
제 지식으로 당신을 온전히 알 순 없지만
이 세상에 와서 마주한 사실은
나는 혼자 살아갈 수 없다는 것
부서트리고 나서야 고치는 법을 알게 되겠죠
걷는 법을 배운 나는 어디로 가야 할까요
내가 배운 글을 무기로 삼아
스스로를 용서하는 데 쓰고 있어요
연기를 배우고 이기심을 숨길 수 있게 됐어요
말은 쏟아내면서 귀는 닫고 있어요
내가 하는 이 말들은
선량한 언어가 될 수 있을까요
천천히 당신 앞으로 나아가요
제 지식으로 당신을 온전히 알 순 없지만
이 세상에 와서 마주한 사실은
나는 혼자 살아갈 수 없다는 것
혹은 천천히 당신 앞으로 다가가요
이 순간을 위해 모든 과거를 거쳐 온
제가 온전히 줄 수 있는 건
피와 살로 된 이 마음뿐이에요
나는 상실이 없는 무한한 세계를 상상했어요
그곳에 가는 방법은 여전히 모르지만
내가 가진 건 이 몸뿐이에요
지치고 아프고 또 기뻐하는 이 몸뿐이에요
천천히 당신 앞으로 나아가요
제 지식으로 당신을 온전히 알 순 없지만
이 세상에 와서 마주한 사실은
나는 혼자 살아갈 수 없다는 것
혹은 천천히 당신 앞으로 다가가요
이 순간을 위해 모든 과거를 거쳐 온
제가 온전히 줄 수 있는 건
피와 살로 된 이 마음뿐이에요
내게 보이는 얼굴은 당신의 얼굴뿐이에요
지금 내 모습이 당신에게도 보이나요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속의 단 하나의 고유한 삶
언젠가 마주한다면 가이아
그때 내가 정말 알 수 있을까요
그저 난 물을 수밖에 없을 거에요
유한한 세계의 유한한 사람을 사랑해요
그 속의 단 하나의 고유한 삶
7. 又閣減一工
〈又閣減一工〉
Every time we say goodnight, time goes by
若是驚惶
是因為這世人又閣減一工
又閣減一工
When every time we say good night
Every time we say good night
毋甘願
毋甘願 共電火關起來
總是咧等待
等目睭適應烏暗
你的線條慢慢仔出現
佇這个世界
拄才的話猶未講煞
我的跤步傷過慢
袂赴綴你
去你的夢內看覓
Time goes by
毋甘願
毋甘願 離開咱起起來的平凡
捌隨人等待
等目睭適應烏暗
你的線條煞雄雄出現
佇我的世界
明明安靜慣勢矣
但是和你講話 永遠袂煩
你敢知?
Every time we say goodnight, time goes by
若是驚惶
是因為這世人又閣減一工
又閣減一工
When every time we say good night
Every time we say good night
驚慌
因為這世人又閣減一工
Every time we say goodnight, time goes by
若是驚惶
是因為這世人又閣減一工
又閣減一工
When every time we say good night
Every time we say good night
毋甘願
毋甘願 共電火關起來
總是咧等待
等目睭適應烏暗
你的線條慢慢仔出現
佇這个世界
拄才的話猶未講煞
我的跤步傷過慢
袂赴綴你
去你的夢內看覓
Time goes by
毋甘願
毋甘願 離開咱起起來的平凡
捌隨人等待
等目睭適應烏暗
你的線條煞雄雄出現
佇我的世界
明明安靜慣勢矣
但是和你講話 永遠袂煩
你敢知?
Every time we say goodnight, time goes by
若是驚惶
是因為這世人又閣減一工
又閣減一工
When every time we say good night
Every time we say good night
驚慌
因為這世人又閣減一工
〈又少了一天〉
Every time we say goodnight, time goes by
如果害怕
是因為這輩子又少了一天
又少了一天
When every time we say good night
Every time we say good night
不甘願
不甘願 把燈關上
總是在等待
等眼睛適應黑暗
你的線條 慢慢出現
在這個世界
剛才的話還沒講完
我的腳步太慢
來不及跟著你
去你的夢裡看看
Time goes by
不甘願
不甘願 離開我們蓋起來的平凡
曾經無所謂地等待
等眼睛適應黑暗
你的線條竟然出現
在我的世界
明明安靜習慣了
但是跟你說話 永遠不會煩
你知道嗎?
Every time we say goodnight, time goes by
如果害怕
是因為這輩子又少了一天
又少了一天
When every time we say good night
Every time we say good night
害怕
因為這輩子又少了一天
Every time we say goodnight, time goes by
如果害怕
是因為這輩子又少了一天
又少了一天
When every time we say good night
Every time we say good night
不甘願
不甘願 把燈關上
總是在等待
等眼睛適應黑暗
你的線條 慢慢出現
在這個世界
剛才的話還沒講完
我的腳步太慢
來不及跟著你
去你的夢裡看看
Time goes by
不甘願
不甘願 離開我們蓋起來的平凡
曾經無所謂地等待
等眼睛適應黑暗
你的線條竟然出現
在我的世界
明明安靜習慣了
但是跟你說話 永遠不會煩
你知道嗎?
Every time we say goodnight, time goes by
如果害怕
是因為這輩子又少了一天
又少了一天
When every time we say good night
Every time we say good night
害怕
因為這輩子又少了一天
〈Another Day Gone by〉
Every time we say goodnight, time goes by
If dread is felt
It's because another day has gone by in this life
Another day gone by
When every time we say good night
Every time we say good night
Unwilling
Unwilling to turn off the light
Always waiting
Waiting until the eyes grow used to the dark
And your silhouette slowly emerges
In this world
The words just said remain unfinished
My steps are too slow
To follow you
To glimpse into your dream
Time goes by
Unwilling
Unwilling to leave behind the ordinary we've built
Once waited indifferently
Waiting until the eyes grew used to the dark
And your silhouette surprisingly appeared
In my world
Supposedly used to the silence
But I never get tired of talking to you
Do you know?
Every time we say goodnight, time goes by
If dread is felt
It's because another day has gone by in this life
Another day gone by
When every time we say good night
Every time we say good night
Feeling dreadful
It's because another day has gone by in this life
Every time we say goodnight, time goes by
If dread is felt
It's because another day has gone by in this life
Another day gone by
When every time we say good night
Every time we say good night
Unwilling
Unwilling to turn off the light
Always waiting
Waiting until the eyes grow used to the dark
And your silhouette slowly emerges
In this world
The words just said remain unfinished
My steps are too slow
To follow you
To glimpse into your dream
Time goes by
Unwilling
Unwilling to leave behind the ordinary we've built
Once waited indifferently
Waiting until the eyes grew used to the dark
And your silhouette surprisingly appeared
In my world
Supposedly used to the silence
But I never get tired of talking to you
Do you know?
Every time we say goodnight, time goes by
If dread is felt
It's because another day has gone by in this life
Another day gone by
When every time we say good night
Every time we say good night
Feeling dreadful
It's because another day has gone by in this life
8. 一寡時間
〈一寡時間〉
等待衝突過去
才聽到暴暴跳的心臟
原來猶閣有足濟的氣力
但是憂悶無塊囥
一寡思想揣無解答
閣有足濟家己攏猶未理解的感覺
我想 我是需要
佇開始失去體諒以前
開始討厭家己以前
佇開始閣一擺毋願再面對進前
請你相信我
咱只是需要一寡時間
等待衝突過去
才聽著無你的房間
原來猶閣有足濟的聲音
我的憂悶無塊囥
你的表情揣無解答
足濟足濟的感覺 啊~
佇開始失去體諒以前
開始討厭家己以前
佇開始閣一擺毋願再面對進前
請你相信我
請你相信我
我只是需要一寡時間
等待衝突過去
才聽到暴暴跳的心臟
原來猶閣有足濟的氣力
但是憂悶無塊囥
一寡思想揣無解答
閣有足濟家己攏猶未理解的感覺
我想 我是需要
佇開始失去體諒以前
開始討厭家己以前
佇開始閣一擺毋願再面對進前
請你相信我
咱只是需要一寡時間
等待衝突過去
才聽著無你的房間
原來猶閣有足濟的聲音
我的憂悶無塊囥
你的表情揣無解答
足濟足濟的感覺 啊~
佇開始失去體諒以前
開始討厭家己以前
佇開始閣一擺毋願再面對進前
請你相信我
請你相信我
我只是需要一寡時間
〈一點時間〉
等待衝突過去
才聽到噗通跳著的心臟
原來還有很多力氣
但是憂悶沒地方放
一些思想找不到解答
好多好多 自己都還不理解的感覺
我想 我是需要
在開始失去體諒以前
開始討厭自己以前
在開始又一次不願再面對之前
請你相信我
我們只是需要一些時間
等待衝突過去
才聽到沒有你的房間
原來還有那麼多的聲音
我的憂悶沒地方放
你的表情找不到解答
好多好多的感覺 啊
在開始失去體諒以前
開始討厭自己以前
在開始又一次不願再面對之前
請你相信我
請你相信我
我只是需要一些時間
等待衝突過去
才聽到噗通跳著的心臟
原來還有很多力氣
但是憂悶沒地方放
一些思想找不到解答
好多好多 自己都還不理解的感覺
我想 我是需要
在開始失去體諒以前
開始討厭自己以前
在開始又一次不願再面對之前
請你相信我
我們只是需要一些時間
等待衝突過去
才聽到沒有你的房間
原來還有那麼多的聲音
我的憂悶沒地方放
你的表情找不到解答
好多好多的感覺 啊
在開始失去體諒以前
開始討厭自己以前
在開始又一次不願再面對之前
請你相信我
請你相信我
我只是需要一些時間
〈Some Time〉
Waiting till the storm passes
So I could hear the racing heart
Turns out I still have so much strength left
But my sorrow has nowhere to go
So many thoughts, yet still couldn’t find the answer
So many fellings, I haven't figured it out yet
I think I just need it
Before losing all understanding
Before I start hating myself
Before I refuse to face it again
Please trust me
All we need is some time
Waiting till the storm passes
To hear the room without you in it
Turns out there's still echoes all around
But my sorrow has nowhere to go
No answers written on your face
Too many, too many feelings ah...
Before losing all understanding
Before I start hating myself
Before I refuse to face it again
Please trust me
Please trust me
All I need is some time
Waiting till the storm passes
So I could hear the racing heart
Turns out I still have so much strength left
But my sorrow has nowhere to go
So many thoughts, yet still couldn’t find the answer
So many fellings, I haven't figured it out yet
I think I just need it
Before losing all understanding
Before I start hating myself
Before I refuse to face it again
Please trust me
All we need is some time
Waiting till the storm passes
To hear the room without you in it
Turns out there's still echoes all around
But my sorrow has nowhere to go
No answers written on your face
Too many, too many feelings ah...
Before losing all understanding
Before I start hating myself
Before I refuse to face it again
Please trust me
Please trust me
All I need is some time
9. 講袂出嘴的彼个字
〈講袂出嘴的彼个字〉
講袂出嘴
彼个生份的字
親像一个家一世人的秘密
拄著快樂的代誌
想欲敲電話予你
對佗位揣勇氣?
啊,我愛你
啊,我愛你
抱歹去的尪仔物
夢中來到你身邊
彼句無勇氣講的話
講甲目屎掰袂離
啊。
講袂出嘴
明明 足媠的字
藏佇你漸漸白蒼蒼的鬢邊
目頭結結的日子
想欲敲電話予你
對佗位揣勇氣?
啊,我愛你
啊,我愛你
抱歹去的尪仔物
夢中來到你身邊
彼句無勇氣講的話
講甲目屎掰袂離
啊。
講袂出嘴
彼个生份的字
親像一个家一世人的秘密
拄著快樂的代誌
想欲敲電話予你
對佗位揣勇氣?
啊,我愛你
啊,我愛你
抱歹去的尪仔物
夢中來到你身邊
彼句無勇氣講的話
講甲目屎掰袂離
啊。
講袂出嘴
明明 足媠的字
藏佇你漸漸白蒼蒼的鬢邊
目頭結結的日子
想欲敲電話予你
對佗位揣勇氣?
啊,我愛你
啊,我愛你
抱歹去的尪仔物
夢中來到你身邊
彼句無勇氣講的話
講甲目屎掰袂離
啊。
〈說不出口的那個字〉
說不出口
那個陌生的字
像是一個家一輩子的秘密
遇到快樂的事情
想要打電話給你
去哪裡找勇氣?
啊,我愛你
啊,我愛你
抱著壞掉的玩具
夢裡來到你身邊
那句沒勇氣說的話
講到眼淚停不下來
啊。
說不出口
明明好美的字
藏在你漸漸變白的鬢角裡
眉頭深鎖的日子
想要打電話給你
去哪裡找勇氣?
啊,我愛你
啊,我愛你
抱著壞掉的玩具
夢裡來到你身邊
那句沒勇氣說的話
講到眼淚停不下來
啊。
說不出口
那個陌生的字
像是一個家一輩子的秘密
遇到快樂的事情
想要打電話給你
去哪裡找勇氣?
啊,我愛你
啊,我愛你
抱著壞掉的玩具
夢裡來到你身邊
那句沒勇氣說的話
講到眼淚停不下來
啊。
說不出口
明明好美的字
藏在你漸漸變白的鬢角裡
眉頭深鎖的日子
想要打電話給你
去哪裡找勇氣?
啊,我愛你
啊,我愛你
抱著壞掉的玩具
夢裡來到你身邊
那句沒勇氣說的話
講到眼淚停不下來
啊。
〈The Word Left Unsaid〉
Can't bear to say it
The unfamiliar word
Like a lifelong secret in a family
Whenever happiness comes
I wanted to call you
Where to find courage?
Ah, I love you
Ah, I love you
Holding onto the broken toys
Coming to your side in my dream
The words I lacked the nerve to say
Talking, tears won't stop
Ah...
Can't bear to say it
Obviously a beautiful word
Hiding in your gradual graying sideburns
In the days with furrowed brows
I wanted to call you
Where to find courage?
Ah, I love you
Ah, I love you
Holding onto the broken toys
Coming to your side in my dream
The words I lacked the nerve to say
Talking, tears won't stop
Ah...
Can't bear to say it
The unfamiliar word
Like a lifelong secret in a family
Whenever happiness comes
I wanted to call you
Where to find courage?
Ah, I love you
Ah, I love you
Holding onto the broken toys
Coming to your side in my dream
The words I lacked the nerve to say
Talking, tears won't stop
Ah...
Can't bear to say it
Obviously a beautiful word
Hiding in your gradual graying sideburns
In the days with furrowed brows
I wanted to call you
Where to find courage?
Ah, I love you
Ah, I love you
Holding onto the broken toys
Coming to your side in my dream
The words I lacked the nerve to say
Talking, tears won't stop
Ah...
〈꺼내지 못한 그 한 마디〉
꺼내지 못한
낯선 그 한 마디
한 집안의 평생의 비밀처럼
기쁜 일이 생기면
너에게 전화를 걸고 싶지만
어디서 용기를 찾을 수 있을까?
아, 사랑해
아, 사랑해
망가진 장난감을 안고
꿈속에서 너에게 다가가
차마 용기 내어 말하지 못한 그 한 마디
말하다가 눈물이 멈추지 않아
아
꺼내지 못한
분명히 아름다운 한 마디
점점 하얗게 세어가는 너의 관자놀이에 숨겨져 있어
찡그린 날들
너에게 전화를 걸고 싶지만
어디서 용기를 찾을 수 있을까?
아, 사랑해
아, 사랑해
망가진 장난감을 안고
꿈속에서 너에게 다가가
차마 용기 내어 말하지 못한 그 한 마디
말하다가 눈물이 멈추지 않아
아⋯
꺼내지 못한
낯선 그 한 마디
한 집안의 평생의 비밀처럼
기쁜 일이 생기면
너에게 전화를 걸고 싶지만
어디서 용기를 찾을 수 있을까?
아, 사랑해
아, 사랑해
망가진 장난감을 안고
꿈속에서 너에게 다가가
차마 용기 내어 말하지 못한 그 한 마디
말하다가 눈물이 멈추지 않아
아
꺼내지 못한
분명히 아름다운 한 마디
점점 하얗게 세어가는 너의 관자놀이에 숨겨져 있어
찡그린 날들
너에게 전화를 걸고 싶지만
어디서 용기를 찾을 수 있을까?
아, 사랑해
아, 사랑해
망가진 장난감을 안고
꿈속에서 너에게 다가가
차마 용기 내어 말하지 못한 그 한 마디
말하다가 눈물이 멈추지 않아
아⋯
10. 圓缺
〈圓缺〉
遮有一塊桌仔 幾隻椅仔 兩塊飯碗
有時陣一塊桌仔 幾个朋友 開講規暗
也捌醉生夢死 愛人相欠 欠袂煞
這馬面前的你 講咱未來的生活
有一工
雪落佇咱的頭鬃
時間一直咧行 咱嘛一直咧行
只是跤步愈來愈重
彼時沓沓仔坐落 佇你的邊仔
心內偷偷仔歡喜 猶原叫會出你的名
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
年紀這个物件
開始變做開講的主題的時陣
我真歡喜
這馬 佮你鬥陣坐佇遮
遮有一塊桌仔 幾隻椅
有時陣 幾个朋友 無注意就講甲半暝
未來猶閣足長--ê 我知影
我只是想欲提早開始
加開一寡時間 去感受每一工
變 佮無變的代誌
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
遮有一塊桌仔 幾隻椅仔 兩塊飯碗
有時陣一塊桌仔 幾个朋友 開講規暗
也捌醉生夢死 愛人相欠 欠袂煞
這馬面前的你 講咱未來的生活
有一工
雪落佇咱的頭鬃
時間一直咧行 咱嘛一直咧行
只是跤步愈來愈重
彼時沓沓仔坐落 佇你的邊仔
心內偷偷仔歡喜 猶原叫會出你的名
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
年紀這个物件
開始變做開講的主題的時陣
我真歡喜
這馬 佮你鬥陣坐佇遮
遮有一塊桌仔 幾隻椅
有時陣 幾个朋友 無注意就講甲半暝
未來猶閣足長--ê 我知影
我只是想欲提早開始
加開一寡時間 去感受每一工
變 佮無變的代誌
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
〈Oân-khoat〉
Chia ū chi̍t tè toh-á, kúi chiah í-á, nng tè pn̄g-óaⁿ
Ū-sî-chūn chi̍t tè toh-á, kúi ê pêng-iú, khai-káng kui àm
Iā bat chùi-seng-bāng-sí ài-jîn sio-khiàm khiàm bōe soah
hit-má bīn-chêng ê lí kóng lán bī-lâi ê seng-oa̍h
Ū chi̍t kang
Seh lo̍h tī lán ê thâu-chang
Sî-kan it-ti̍t leh kiâⁿ, lán mā it-ti̍t leh kiâⁿ
Chí-sī kha-pō͘ lú-lâi-lú-tāng
Hit-sî ta̍uh-ta̍uh-á chē--lo̍h, tī lí ê piⁿ-á
Sim-lāi thau-thau-á hoaⁿ-hí, iû-goân kiò ē chhut lí ê miâ
Jîn iú pi-hoan-lî-ha̍p
Goa̍t iú im-chêng oân-khoat
Chhú sū kó͘ lân choân
Tàn-goān jîn tiông-kiú
Chhian-lí kiōng siân-koan
Nî-kí chit-ê mi̍h-kiāⁿ
Khai-sí piàn-chó khai-káng ê chú-tê ê sî-chūn
Góa chin hoaⁿ-hí
Chit-má kap lí tàu-tīn chē tī chia
Chia ū chi̍t tè toh-á, kúi chiah í-á
Ū-sî-chūn kúi ê pêng-iú bô-chù-ì tiō káng kah pòaⁿ-mî
Bī-lâi iáu-koh chiok tn̂g--ê, góa chai-iáⁿ
Góa chí-sī siūⁿ-beh thê-chá khai-sí
Ke khai chi̍t-kóa sî-kan khì kám-siū múi chi̍t kang
Piàn kap bô-piàn ê tāi-chì
Jîn iú pi-hoan-lî-ha̍p
Goa̍t iú im-chêng oân-khoat
Chhú sū kó͘ lân choân
Tàn-goān jîn tiông-kiú
Chhian-lí kiōng siân-koann
Chia ū chi̍t tè toh-á, kúi chiah í-á, nng tè pn̄g-óaⁿ
Ū-sî-chūn chi̍t tè toh-á, kúi ê pêng-iú, khai-káng kui àm
Iā bat chùi-seng-bāng-sí ài-jîn sio-khiàm khiàm bōe soah
hit-má bīn-chêng ê lí kóng lán bī-lâi ê seng-oa̍h
Ū chi̍t kang
Seh lo̍h tī lán ê thâu-chang
Sî-kan it-ti̍t leh kiâⁿ, lán mā it-ti̍t leh kiâⁿ
Chí-sī kha-pō͘ lú-lâi-lú-tāng
Hit-sî ta̍uh-ta̍uh-á chē--lo̍h, tī lí ê piⁿ-á
Sim-lāi thau-thau-á hoaⁿ-hí, iû-goân kiò ē chhut lí ê miâ
Jîn iú pi-hoan-lî-ha̍p
Goa̍t iú im-chêng oân-khoat
Chhú sū kó͘ lân choân
Tàn-goān jîn tiông-kiú
Chhian-lí kiōng siân-koan
Nî-kí chit-ê mi̍h-kiāⁿ
Khai-sí piàn-chó khai-káng ê chú-tê ê sî-chūn
Góa chin hoaⁿ-hí
Chit-má kap lí tàu-tīn chē tī chia
Chia ū chi̍t tè toh-á, kúi chiah í-á
Ū-sî-chūn kúi ê pêng-iú bô-chù-ì tiō káng kah pòaⁿ-mî
Bī-lâi iáu-koh chiok tn̂g--ê, góa chai-iáⁿ
Góa chí-sī siūⁿ-beh thê-chá khai-sí
Ke khai chi̍t-kóa sî-kan khì kám-siū múi chi̍t kang
Piàn kap bô-piàn ê tāi-chì
Jîn iú pi-hoan-lî-ha̍p
Goa̍t iú im-chêng oân-khoat
Chhú sū kó͘ lân choân
Tàn-goān jîn tiông-kiú
Chhian-lí kiōng siân-koann
〈圓缺〉
這裡有一張桌子 幾張椅子 兩個飯碗
有時候一張桌子 幾個朋友 聊天了整晚
曾經醉生夢死 愛人相欠不完
現在面前的你 講到未來的生活
有一天
雪會落在我們的頭髮
時間一直在走 我們也一直在走
只是腳步越來越重
那時候慢慢地坐下 在你的旁邊
心裡偷偷地開心 還叫得出你的名字
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
年紀這個東西
開始可以成為聊天主題的時候
我很開心
現在是跟你一起坐在這裡
這裡有一張桌子 幾張椅子
有時候 幾個朋友 一不注意就聊天到半夜
未來還很長 我知道
我只是想要提早開始
多花一點時間 去感受每一天
變 跟不變的事情
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
這裡有一張桌子 幾張椅子 兩個飯碗
有時候一張桌子 幾個朋友 聊天了整晚
曾經醉生夢死 愛人相欠不完
現在面前的你 講到未來的生活
有一天
雪會落在我們的頭髮
時間一直在走 我們也一直在走
只是腳步越來越重
那時候慢慢地坐下 在你的旁邊
心裡偷偷地開心 還叫得出你的名字
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
年紀這個東西
開始可以成為聊天主題的時候
我很開心
現在是跟你一起坐在這裡
這裡有一張桌子 幾張椅子
有時候 幾個朋友 一不注意就聊天到半夜
未來還很長 我知道
我只是想要提早開始
多花一點時間 去感受每一天
變 跟不變的事情
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
〈Moon Phases〉
A table, a few chairs, and two bowls
Sometimes, friends gather around it and talk until the night slips away
Life was aimless and dissipated, lovers entangled in countless karmic debts
You before me now, speaking of the life we have yet to live
One day
Snow will fall upon our hairs
Time keeps moving, and we keep moving with it.
But our steps will grow heavier and heavier.
Back then, I sat down slowly next to you
What filled my heart with secret joy was remembering your name still
Humans have sorrows and joys, separations and reunions
The moon may be bright or dim, wax and wane
These imperfections have lingered since ancient times
May we live long and enduring lives
Sharing the same moonlight, though apart by thousands of miles
Age, that thing
When it comes up in conversation
I find myself feeling happy
Now, here I am, sitting with you
A table, a few chairs
Sometimes friends talk through the night, losing track of time
The future stretches far ahead, I know
But I just want to begin early
To take a little more time to savor each day
The ever-changing and the constant
Humans have sorrows and joys, separations and reunions
The moon may be bright or dim, wax and wane
These imperfections have lingered since ancient times
May we live long and enduring lives
Sharing the same moonlight, though apart by thousands of miles
A table, a few chairs, and two bowls
Sometimes, friends gather around it and talk until the night slips away
Life was aimless and dissipated, lovers entangled in countless karmic debts
You before me now, speaking of the life we have yet to live
One day
Snow will fall upon our hairs
Time keeps moving, and we keep moving with it.
But our steps will grow heavier and heavier.
Back then, I sat down slowly next to you
What filled my heart with secret joy was remembering your name still
Humans have sorrows and joys, separations and reunions
The moon may be bright or dim, wax and wane
These imperfections have lingered since ancient times
May we live long and enduring lives
Sharing the same moonlight, though apart by thousands of miles
Age, that thing
When it comes up in conversation
I find myself feeling happy
Now, here I am, sitting with you
A table, a few chairs
Sometimes friends talk through the night, losing track of time
The future stretches far ahead, I know
But I just want to begin early
To take a little more time to savor each day
The ever-changing and the constant
Humans have sorrows and joys, separations and reunions
The moon may be bright or dim, wax and wane
These imperfections have lingered since ancient times
May we live long and enduring lives
Sharing the same moonlight, though apart by thousands of miles
〈月の満ち欠け〉
ここには一つの机 いくつかの椅子 二つの茶碗
ときには 一つの机 数人の友人 夜通し語り合う
かつて酔生夢死し、愛する人と清算しきれず
いま目の前にいるあなたが、未来の生活を語っている
いつの日か
雪が私たちの髪に降り積もり
時は絶え間なく進み 私たちも歩みを進める
ただ、足が重くなってきた
あの時、そっと隣に座り
ひそかに喜んでいた あなたの名前を覚えていることに
人には悲しみと喜び、離別と出会いがあり
月には曇りや晴れ、満ち欠けがある
この世に完璧なものはない
ただ願う人の長久にして
千里離れていても美しい月を共にする
歳月というものが
話題になった時
嬉しかった
一緒に座っているのがあなただから
ここには一つの机 いくつかの椅子
ときには 数人の友人 つい夜中まで話し込んでしまう
未来はまだ長い わかっている
ただ少し早めに始めたいだけ
もっと時間をかけて 一日一日を感じたい
変わるものと 変わらないものを
人には悲しみと喜び、離別と出会いがあり
月には曇りや晴れ、満ち欠けがある
この世に完璧なものはない
ただ願う人の長久にして
千里離れていても美しい月を共にする
ここには一つの机 いくつかの椅子 二つの茶碗
ときには 一つの机 数人の友人 夜通し語り合う
かつて酔生夢死し、愛する人と清算しきれず
いま目の前にいるあなたが、未来の生活を語っている
いつの日か
雪が私たちの髪に降り積もり
時は絶え間なく進み 私たちも歩みを進める
ただ、足が重くなってきた
あの時、そっと隣に座り
ひそかに喜んでいた あなたの名前を覚えていることに
人には悲しみと喜び、離別と出会いがあり
月には曇りや晴れ、満ち欠けがある
この世に完璧なものはない
ただ願う人の長久にして
千里離れていても美しい月を共にする
歳月というものが
話題になった時
嬉しかった
一緒に座っているのがあなただから
ここには一つの机 いくつかの椅子
ときには 数人の友人 つい夜中まで話し込んでしまう
未来はまだ長い わかっている
ただ少し早めに始めたいだけ
もっと時間をかけて 一日一日を感じたい
変わるものと 変わらないものを
人には悲しみと喜び、離別と出会いがあり
月には曇りや晴れ、満ち欠けがある
この世に完璧なものはない
ただ願う人の長久にして
千里離れていても美しい月を共にする
〈달의 차고 기움〉
여기 하나의 탁자, 몇 개의 의자, 두 개의 밥그릇이 있어
때로는 하나의 탁자, 몇 친구들과 이야기로 밤을 새워
한때는 흐리멍덩 살아가며 사랑하는 사람과 끝없이 빚을 지었어
지금 내 앞에 있는 너는 미래의 삶에 대해 이야기해
언젠가
우리의 머리 위로 눈이 내릴 거야
시간은 계속 흘러가고 우리도 계속 걷지만
발걸음은 점점 무거워져
그럴 때 천천히 앉아 네 곁에 있을 거야
네 이름을 부를 수 있어 마음속 몰래 기뻐해
인유비환리합(사람은 슬픔과 기쁨, 이별과 만남이 있어)
월유음청원결(달은 음과 양, 둥글고 가는 게 있어)
차사고난전(이런 일은 예전부터 완벽할 수 없었어)
단원인장구(다만 평안하고 오래 함께할 수 있기를)
천리공선연(천리 떨어져 있어도 아름다운 달빛을 함께 나눌 수 있기를)
나이라는 것이
이제 대화의 주제가 되어
나는 기뻐
지금은 너와 함께 여기 앉아 있어
여기에는 하나의 탁자, 몇 개의 의자가 있어
때로는 몇 친구들과 이야기로 무심코 밤을 새워
앞날은 아직 긴 것을 알아
나는 그냥 일찍 시작하고 싶어
조금 더 시간을 보내고
하루하루 변하는 것과 변하지 않는 것들을 느끼고 싶어
인유비환리합(사람은 슬픔과 기쁨, 이별과 만남이 있어)
월유음청원결(달은 음과 양, 둥글고 가는 게 있어)
차사고난전(이러한 일은 예전부터 완벽할 수 없었어)
단원인장구(다만 평안하고 오래 함께할 수 있기를)
천리공선연(천리 떨어져 있어도 아름다운 달빛을 함께 나눌 수 있기를)
여기 하나의 탁자, 몇 개의 의자, 두 개의 밥그릇이 있어
때로는 하나의 탁자, 몇 친구들과 이야기로 밤을 새워
한때는 흐리멍덩 살아가며 사랑하는 사람과 끝없이 빚을 지었어
지금 내 앞에 있는 너는 미래의 삶에 대해 이야기해
언젠가
우리의 머리 위로 눈이 내릴 거야
시간은 계속 흘러가고 우리도 계속 걷지만
발걸음은 점점 무거워져
그럴 때 천천히 앉아 네 곁에 있을 거야
네 이름을 부를 수 있어 마음속 몰래 기뻐해
인유비환리합(사람은 슬픔과 기쁨, 이별과 만남이 있어)
월유음청원결(달은 음과 양, 둥글고 가는 게 있어)
차사고난전(이런 일은 예전부터 완벽할 수 없었어)
단원인장구(다만 평안하고 오래 함께할 수 있기를)
천리공선연(천리 떨어져 있어도 아름다운 달빛을 함께 나눌 수 있기를)
나이라는 것이
이제 대화의 주제가 되어
나는 기뻐
지금은 너와 함께 여기 앉아 있어
여기에는 하나의 탁자, 몇 개의 의자가 있어
때로는 몇 친구들과 이야기로 무심코 밤을 새워
앞날은 아직 긴 것을 알아
나는 그냥 일찍 시작하고 싶어
조금 더 시간을 보내고
하루하루 변하는 것과 변하지 않는 것들을 느끼고 싶어
인유비환리합(사람은 슬픔과 기쁨, 이별과 만남이 있어)
월유음청원결(달은 음과 양, 둥글고 가는 게 있어)
차사고난전(이러한 일은 예전부터 완벽할 수 없었어)
단원인장구(다만 평안하고 오래 함께할 수 있기를)
천리공선연(천리 떨어져 있어도 아름다운 달빛을 함께 나눌 수 있기를)